赖有扬云在,红亭集酒兵。
解鞍山月小,浣笔野溪明。
乱定生江草,官闲梦楚蘅。
双柑真不易,寂寞为流莺。
【解析】
题春晓亭次芝麓先生韵
亭在蕲水绿杨桥,为东坡解鞍处。杨传人比部所建,蕲乃芝麓先生旧治也。其三
赖有扬云在,红亭集酒兵。
解鞍山月小,浣笔野溪明。
乱定生江草,官闲梦楚蘅。
双柑真不易,寂寞为流莺。
注释:此诗是诗人游览蕲州绿杨桥时所作,以次芝麓先生的韵律和内容而作的诗。“赖有扬云在”意为“幸亏有云彩存在”,意谓自己能与友人共饮,是因为有云彩遮挡,否则,就看不见朋友。“红亭集酒兵”意为“红色的亭子聚集着酒兵”。作者用一个“赖”字,表达了自己对朋友的思念之情,同时也表达了自己对友情的珍视。“解鞍山月小”意为“卸下马鞍后,月亮显得很小”,意谓自己的心境变得轻松愉悦,因为可以欣赏到美丽的自然风光。“浣笔野溪明”意为“在荒野的溪边洗笔”,意谓自己的心境变得宁静安详,因为远离了尘世的纷扰和喧嚣。“乱定生江草”意为“乱世过后,江边的草丛又重新生长起来”,意谓自己的心境变得豁然开朗,因为经历了乱世之后,一切都恢复了平静。“官闲梦楚蘅”意为“闲暇无事时,常梦见楚国的香草”,意谓自己的心境变得恬淡宁静,因为远离了官场的纷争和争斗。“双柑真不易,寂寞为流莺”意为“两只柑橘真的不容易买到,只有独自一个人感到寂寞时,才能听到黄莺的鸣叫”,意谓自己的心境变得寂寞难耐。
赏析:本诗写于诗人游览古迹绿杨桥之际,因见绿杨桥为东坡当年解鞍处,故即席赋《题春晓亭次芝麓先生韵》,抒发了与友人相聚时的欢愉心情。首联起势不凡,气势恢弘,颔、颈两联则写得清丽飘逸,尾联则写尽了闲愁。全诗意境清远,语言清新自然。
【答案】
译文:
亭子座落在蕲水的绿杨桥上,这是东坡当年解下战马、卸下鞍甲的地方。这座亭子是由杨传人的比部建造的,蕲州就是芝麓先生过去居住的地方。
幸亏有白云在天,红色的亭子聚集着酒兵。卸下马鞍后,月亮显得很小,我来到荒野的溪边洗笔。
乱世已经平定,长满江边的杂草又开始生长。空闲下来时,常常梦见楚国的香草。
两只柑橘真不容易买到,我独自一人时只能听到黄莺的叫声。