有一刻闲,且勤我职;
无十分屈,莫入吾门。
汉寿县仪门联的原文如下:
有一刻闲,且勤我职;
无十分屈,莫入吾门。
译文:
有一刻闲暇,就勤奋地完成我的职责;没有完全的屈服,就不要踏入我的门内。
赏析:
这首诗以简洁的语言,表达了一个人对待工作和对待他人应有的态度。诗中“一刻闲”与“十分屈”对比鲜明,既体现了时间观念,也反映了对人的态度。整首诗寓意深刻,启示人们在忙碌的生活中,既要珍惜每一分闲暇,也要坚守自己的原则,不轻易妥协或屈服。
有一刻闲,且勤我职;
无十分屈,莫入吾门。
汉寿县仪门联的原文如下:
有一刻闲,且勤我职;
无十分屈,莫入吾门。
译文:
有一刻闲暇,就勤奋地完成我的职责;没有完全的屈服,就不要踏入我的门内。
赏析:
这首诗以简洁的语言,表达了一个人对待工作和对待他人应有的态度。诗中“一刻闲”与“十分屈”对比鲜明,既体现了时间观念,也反映了对人的态度。整首诗寓意深刻,启示人们在忙碌的生活中,既要珍惜每一分闲暇,也要坚守自己的原则,不轻易妥协或屈服。
【诗句释义】: 其一、城隍庙联: “其奚以迓神庥,痛疮焉痍焉旱焉涝焉疫言疠焉” 其二、我劫后之民,胡竟至此; 其三、不敢持无鬼论,看舂者磨者锯者斧者劓者刖者,尔生前有罪,将何所逃。 【译文】: 城隍庙联: 为什么能够迎接神的庇护?为什么遭受疮病和灾难? 为什么遭遇干旱和水灾?为什么遭受瘟疫和疾病? 我劫后之民,为什么竟然如此? 不敢持有没有鬼神的理论,看看那些从事劳动的人们,他们是被什么所逼迫
汉寿县仪门联的原文如下: ``` 有一刻闲,且勤我职; 无十分屈,莫入吾门。 ``` 译文: 有一刻闲暇,就勤奋地完成我的职责;没有完全的屈服,就不要踏入我的门内。 赏析: 这首诗以简洁的语言,表达了一个人对待工作和对待他人应有的态度。诗中“一刻闲”与“十分屈”对比鲜明,既体现了时间观念,也反映了对人的态度。整首诗寓意深刻,启示人们在忙碌的生活中,既要珍惜每一分闲暇,也要坚守自己的原则
注释: 桃花源联:桃花源是晋代大诗人陶渊明的名作《桃花源记》中的虚构地方。这里用它来代表避世隐居的理想境界。 译文: 绝境何而来? 版宇原非刘氏土; 避秦意休问, 世家原属晋时人
【诗句释义】: 其一、城隍庙联: “其奚以迓神庥,痛疮焉痍焉旱焉涝焉疫言疠焉” 其二、我劫后之民,胡竟至此; 其三、不敢持无鬼论,看舂者磨者锯者斧者劓者刖者,尔生前有罪,将何所逃。 【译文】: 城隍庙联: 为什么能够迎接神的庇护?为什么遭受疮病和灾难? 为什么遭遇干旱和水灾?为什么遭受瘟疫和疾病? 我劫后之民,为什么竟然如此? 不敢持有没有鬼神的理论,看看那些从事劳动的人们,他们是被什么所逼迫
【注释】: 挽张百熙联:挽,是写挽词,哀悼故人。张百熙(1847-1939),字仲华,号梅伯、无逸,江苏南通人,清末翰林院编修,北洋政府教育部长、农商部部长,民国初年国会议员。1930年病逝于天津,享年七十四岁。 青简:竹筒。 殊勋:卓著的功勋。 三楚:即湖南、湖北和江西一带。 文忠:指文天祥。文天祥是南宋抗元名臣,以“正气歌”著称。文文襄:指文天祥。文天祥曾担任过枢密使、兵部侍郎等职
【注释】唐寅祠:明画家、文学家唐寅的祠堂。唐寅,字伯虎,明代著名画家和文学家。 身后是非:指死后的事情。 盲女村翁:盲人老人,多指年老无知的人。 眼前热闹:指眼前的繁华景象。 解元才子:科举中试的第一名,这里指有才华的人或文人。 【赏析】这首诗通过对比的方式,讽刺了社会上一些人对是非曲直的判断标准不同。诗的第一句“身后是非,盲女村翁多乱说”,意在指出社会上有些人在评判事情时往往只看表面现象
注释: 桃花源联:桃花源是晋代大诗人陶渊明的名作《桃花源记》中的虚构地方。这里用它来代表避世隐居的理想境界。 译文: 绝境何而来? 版宇原非刘氏土; 避秦意休问, 世家原属晋时人
注释: 1. 星明:指长沙的星星明亮。 2. 寿昌南极:指长寿和健康如南极之极,即最长久、最高尚。 3. 曲江鉴朗:指曲江水清澈明亮,可以映照出人的容颜。 4. 扶翼千秋:比喻有支撑和帮助,能支撑和帮助千年。 赏析: 这是一副贺张百熙60寿联,通过对长沙星明,寿昌南极;曲江鉴朗,扶翼千秋的描绘,表达了对张百熙长寿、健康、智慧的美好祝愿。整副对联语言优美,意境深远,富有哲理,是一副难得的佳作
诗句释义: 1. 起家裘纪阮毛南皮诸先正之间 - 指的是在清朝初期(特别是康熙、乾隆年间),多位有影响力的学者或官员出自同一家族。裘氏家族以纪、阮、毛等人为代表,而南皮则是张百熙的家族名。这里的“先正”是对这些人学术和地位的一种尊称。 2. 国朝坛坫六文达 - “坛坫”原指讲坛或舞台,此处比喻学术界的重要位置。六文达可能是指当时六位著名的学者或政治家。这里强调了他们在国家政治或学术领域的重要作用