后逢塞上尼,校艺艺相当。
遂与结绸缪,陌路相鸳鸯。
行止无定踪,去来无定方。
妖星耀西北,大军征卜藏。
上将亦有马,有马马之良。
有马马之良,良马真龙骧。
环营万貔貅,危耸蒺藜墙。
我如飞鸟堕,赤手提丝缰。
将军来饲马,秉烛烂生光。
问之遽遭叱,对之神沮丧。
问我为刺客,抑来窃骊駹。
我言窃马来,公马真龙骧。
将军饲马毕,呼我同入营。
入营命我侍,鼎俎陈腥芗。
出釜蒸蒸羊,倒瓮温温浆。
呼我为健儿,命我同倾觞。
将军饮云醉,鼻息雷振床。
我亦帐下眠,谁审凶与祥?
诘朝传将令,易我戎服装。
点我为将校,西征随戎行。
冰山高嵬嵬,日月无晶芒。
雪海千顷寒,戈壁摩穹苍。
我为向道官,连月携糇粮。
一夕辕门开,万骑驰奔腾。
呼我入内营,主帅当中央。
将军侍帅左,密谕相丁宁。
【译文】
听说你与马僧事有瓜葛,我于是记录下了这首古诗。
后来遇见一个塞上女子,我们互相之间学业相当。
于是她便与我结成了亲密的伴侣,虽然在道路上我们像鸳鸯一样相随而行。
但我们的行踪和去留没有一定的归宿,也没有一定方向可言。
这时妖星照耀着西北,大军开始征讨吐蕃。
我们的主帅也有一个好马,他的马匹真如龙一般矫健有力。
周围是一支强大的军队,他们的营垒就像高高的城墙一样坚固。
我就像是一只飞鸟被投入其中,赤手空拳地提住缰绳。
主帅来到军营中喂食马匹,他手持蜡烛发出明亮的光芒。
他问我为什么来此,我回答他是来偷马的,但主帅却斥责我,让我沮丧不已。
我问我是来刺探军情还是来偷马的,主帅却告诉我我是来偷马的。
我的马确实是一匹好马,它的品质如同龙骧一般威武雄壮。
周围的士兵们都在守卫着营地,他们就像万夫莫敌的猛兽一样,守护着营地的安全。
当我走进军营的时候,主帅命令我侍奉在他的身边,摆放着美味的食物。
从锅里煮出的羊肉香气四溢,倒出来的酒温温热热的,让人心旷神怡。
主帅还把我当作是他的亲信,命令我一起敬酒。
当主帅喝得烂醉如泥时,他的鼻息如同雷声般震撼,让人感到害怕。
我也在帐篷中睡觉,但我不知道自己是被认定为凶还是被认定为吉?
到了早晨,主帅传下将令,更换了我的军装,让我成为一员将领。
我被任命为将领,开始跟随军队出征,开始了西征之旅。
冰山巍峨耸立,太阳和月亮都失去了光芒。
雪海茫茫一片,戈壁沙漠辽阔无边。
我作为军中的一个官员,携带着干粮前往前线。
在一个寒冷的夜晚,辕门突然打开,成千上万的军队奔腾而来。
主帅召唤我进入内营帐,他坐在主帅的位置上指挥着全军的行动。
主帅坐在主帅的位置上,他向身边的将士们传达着紧急的命令。