锦水春风公占却;草堂人日我归来。

【注释】

成都:四川的首府。杜甫草堂:唐代大诗人杜甫流寓四川成都时,曾建茅屋于浣花溪畔,世称“浣花草堂”。

公占却:即“公占春光”。占:占据、独占。

人日:农历正月初七。

我归来:作者自指。

【译文】

春天的锦江水暖,春风把我吹到了成都。

草堂里人日节我回来了。

【赏析】

此诗作于宋淳熙八年(1181)春,是杜甫流寓成都时所作。当时作者已过古稀之年。诗人以“锦水春风公占却”开篇,就写自己被春风所招,来到成都,并占有了这里的春天。“锦水”点明地点,“春风”表明时间,“占却”说明诗人的到来,给成都带来了春天的气息,也给成都人民带来了春天的欢乐。第二句“草堂人日我归来”,则表达了诗人对家乡的眷恋之情。他离开家乡后,经过几年辗转漂泊,现在终于回到故乡。“人日”指的是阴历正月初七,也是春节过后的第七天。此时,正是大地回春之时。所以诗人说:“草堂人日我归来。”诗人用“归来”、“我”来强调他对故乡的深情,表现了他思乡之情和思念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。