夜雨秋风欲断魂,半垂堤岸半垂门。
征衣少点游丝杳,短发残疏曲岸痕。
少妇稀来游旧陌,王孙归去误前村。
聊为寄语休攀折,留待春光不尽论。
夜雨秋风欲断魂,半垂堤岸半垂门。
译文:深夜的雨水和秋风让人感到凄凉,仿佛灵魂都要断裂一般,我看着那半落的堤岸和半落的门。
注释:夜雨:夜晚的细雨。秋风:秋天的风。欲断魂:形容极度悲伤。
征衣少点游丝杳,短发残疏曲岸痕。
译文:我的身上已经少了些许衣服的痕迹,头发也变得稀疏,只有曲折的岸边还有痕迹。
注释:征衣少点:身上的衣物少了些。游丝:飘荡在空中像游丝一样的轻细物体。
少妇稀来游旧陌,王孙归去误前村。
译文:那些稀少的妇人很少再来游玩旧路,而那些贵族公子们归来时,却误了前村的人。
注释:少妇:年轻女子。稀来:很少再来。游旧陌:游玩在旧路上。王孙:贵族的子弟,此处泛指贵公子。归去:归来。误前村:打扰了前村的人。
聊为寄语休攀折,留待春光不尽论。
译文:只是随便说一句,请不要攀折这些花枝,等到春天结束我们再讨论这个问题。
注释:为:给、替。聊:顺便。寄语:托付话语。攀折:摘取或攀爬枝条。留待:等到。
赏析:
这首诗是一首描写风景和心情的作品。诗人在夜雨秋风中感受到了生命的脆弱和无奈,他看着那半落的堤岸和半落的门,心中充满了悲凉和孤独。他的身上少了些许衣物的痕迹,头发也变得稀疏,只有曲折的岸边还有痕迹。那些稀少的妇人很少再来游玩旧路,而那些贵族公子们归来时,却误了前村的人。他只是随便说一句,请不要攀折这些花枝,等到春天结束我们再讨论这个问题。这首诗语言简洁明了,情感深沉真挚,给人以深深的感动。