是文宣之功臣,着手无分新旧派;
以武侯为畏友,鞠躬尽瘁后先同。
【注释】
文宣:唐玄宗李隆基,曾封张说为文宣王。
武侯:诸葛亮,字孔明,人称“卧龙先生”,蜀汉丞相。
【赏析】
这首诗是清朝光绪年间的进士徐世昌为挽张之洞而作的联语。诗中赞扬了张之洞为官正直无私,勇于改革的精神。
上联“是文宣之功臣”,指张之洞曾被封为文宣王,这是对他为官功绩的最高赞誉。“着手无分新旧派”,则说明他不分新旧党争,一切以国家大事为重,这既是对他清廉公正为人的赞美,也是对他政治智慧的一种肯定。“文宣”一词在这里既指皇帝,也指孔子,这里暗喻张之洞既有帝王般的威严,又有圣人般的道德品质。
下联“以武侯为畏友”,指张之洞有诸葛亮的智慧和谋略,能够为国家治理出谋划策,所以被人们称为“畏友”。这句表达了诗人对张之洞智勇双全的敬佩之情。“鞠躬尽瘁后先同”,意在表达张之洞虽然年事已高,但他仍然尽心尽力为国家服务,这种精神令人感动。这里的“后先同”指的是张之洞无论年纪大小都同样为国家操劳,没有因年龄而有所懈怠,这种精神值得我们学习。
整首诗语言简练、意境深远,既赞美了张之洞的政治才能,也表达了对他的人格魅力的敬仰。