罗浮蝙蝠红,双宿芭蕉叶。
相与带在身,媚郎兼媚妾。
【注释】
蝙蝠:即蝙蝠蛾,一种夜出活动的蛾类。
双宿:指一对成双的。
带在身:系在身上。
媚郎兼媚妾:既媚丈夫也媚妻子。
【赏析】
这首情诗,以罗浮(今广东增城市)蝙蝠蛾双宿芭蕉叶为喻,写一对恋人相依相爱、形影不离的情景。全诗四句,一气呵成,语言朴实无华,却能将恋人的恩爱感情表达得淋漓尽致。
首句“罗浮蝙蝠红”,写罗浮山中蝙蝠蛾成双结伴飞来的情景。蝙蝠蛾属鳞翅目蝠蛾科,体长3—4厘米,翅展10—12厘米。其前翅基部黑褐色,有暗色云状斑纹,其余为白色;后翅黑色。它们常群聚于罗浮山的树梢,夜间发出微弱的光,故又名“夜明蛾”。这种蛾多昼伏夜出,善于飞行,善于吸食花粉和树脂。此句用“红”字,既写出了蝙蝠蛾的颜色,又暗示了它们的活动特点。
次句“双宿芭蕉叶”,描写蝙蝠蛾在芭蕉树上成双结对栖息的情景。芭蕉叶翠绿欲滴,犹如翡翠碧玉。这里用一“宿”字,既写出了两蛾共宿一处,又写出了它们栖息的环境。
三句“相与带在身”,描写情侣们相互依恋,把蝙蝠蛾双双系在身上的情形。“相与”,相互交往、相互依恋的意思。“带在身”,即系在身上。这句的意思是说,他们像一对恩爱的夫妻一样,相互依恋、亲密无间。
末句“媚郎兼媚妾”,描写情侣们相互依恋,共同享受甜蜜生活的情形。“媚郎”,即讨好男子之意,这里特指女子对男子的爱恋。“媚妾”,指讨丈夫欢心的女子。“兼媚郎”,是说女子不仅讨男子的欢心,而且讨丈夫的欢心。“兼媚妾”,是说男子不仅讨女子的欢心,而且讨妻子的欢心。这两句的意思是说,他们相互依恋、亲密无间,既讨男子的欢心,也讨丈夫的欢心,同时也讨自己妻子的欢心。
这首诗以罗浮山中的蝙蝠蛾双宿芭蕉叶为比喻,生动地表现了一对恋人相亲相爱、形影不离的情景。诗人通过描绘蝙蝠蛾的活动特点和栖息环境,以及情侣们相互依恋、相濡以沫的生活情景,表达了对爱情的赞美之情。全诗语言朴素自然,形象生动鲜明,富有诗意和浪漫色彩。