清秋柳陌响朱轮,帐下班声到近臣。
万里河源通大夏,七盘山势控新秦。
北庭将在黄骢老,西海僧来白象驯。
最喜安边真节使,君恩深处少风尘。
这首诗是唐代诗人王建的作品。以下是对每句话的逐句释义,以及相应的译文和注释:
清秋柳陌响朱轮,帐下班声到近臣。
- 清秋:秋天。指秋季,一个天气凉爽,景色宜人的季节。
- 柳陌:杨柳成行的小路。柳陌是指秋天时,杨柳随风轻摆,形成的美丽小道。
- 响朱轮:车轮转动的声音。朱轮指的是红色的车轮,通常与富贵、尊贵相关联。
- 帐下班声:指军队中的营帐中传来的军号声。
- 近臣:皇帝身边亲近的臣子。
- 译文:秋天的时候,柳树的小路上响起了红色车轮滚动的声音,军营的号角声响彻整个京城,传到了皇帝身边的近臣那里。
万里河源通大夏,七盘山势控新秦。
- 万里:形容距离远或范围广。
- 河源:河流的源头。
- 通大夏:通向大夏国(古代对中国西部的一个地理概念,可能指的是西域或中亚)的河流。
- 七盘:指南部山名,因形如“七盘”而得名。
- 山势:山脉的走势。
- 控新秦:控制着新的秦国(秦朝的疆域)。
- 译文:遥远的河流源头流经大夏国,而南面的山脉则控制着中原地区的地形。
北庭将在黄骢老,西海僧来白象驯。
- 北庭将:北方边境地区的将领。
- 黄骢老:黄色的马,常用于北方边地。
- 西海:西方的大海,这里指代佛教圣地——西藏地区。
- 白象驯:白色的大象被训练得非常温顺。
- 译文:北方边境的将领已经年迈,而来自西海的僧人带来了温顺的白象。
最喜安边真节使,君恩深处少风尘。
- 最喜:最喜欢。
- 安边:安抚边疆。
- 节使:特使或使者。
- 君恩深处:君主的恩泽深厚。
- 少风尘:少了战乱和尘埃。
- 译文:我最喜欢能安定边疆的真正勇士,他们的忠诚让我深感欣慰,因为他们的功绩使得国家的局势稳定,不再有战争和混乱。
赏析:
这是一首送别诗,通过描绘边疆的景象和边塞将士的辛苦生活,表达了作者对边疆将士的敬意和对他们在国家安定中所做出的贡献的感激之情。整首诗语言朴实无华,但意境深远,通过对自然景观和人物形象的描绘,展现了一幅边疆壮美的画面,以及对国家安宁的深切期盼。