清晨起读报,失声惊子死。
天翻大地覆,波云正谲诡。
绝知无佳讯,未忍置不视。
赫然阿堵中,子占一角纸。
大事记馀墨,为子书名字。
厥生固未荣,死哀斯亦止。
犹蒙稽古力,匪然胡及此。
吴先斋头饭,识子当时始。
南荒复再面,阔别遂万里。
赋诗久忆删,悲子亦不起。
夙昔矜气隆,齐名心勿喜。
舜钦负诗字,未屑梅周比。
时人那得知,语借颇中理。
忽焉今闻耗,增我哀时涕。
气类惜惺惺,量才抑末矣。
子学综以博,出入玄与史。
生前言考证,斤斤务求是。
乍死名乃讹,荫蔓订鱼豕。【沪报皆作张蔓麟】
翻成校雠资,待人辨疑似。
子道治子身,好还不少俟。
造化固好弄,非徒夺命尔。
吾徒甘殉学,吁嗟视此士。
龙场丞有言,吾与汝犹彼。
这首诗的格式如下:
清晨起读报,失声惊子死。
天翻大地覆,波云正谲诡。
绝知无佳讯,未忍置不视。
赫然阿堵中,子占一角纸。
大事记馀墨,为子书名字。
厥生固未荣,死哀斯亦止。
犹蒙稽古力,匪然胡及此。
吴先斋头饭,识子当时始。
南荒复再面,阔别遂万里。
赋诗久忆删,悲子亦不起。
夙昔矜气隆,齐名心勿喜。
舜钦负诗字,未屑梅周比。
时人那得知,语借颇中理。
忽焉今闻耗,增我哀时涕。
气类惜惺惺,量才抑末矣。
子学综以博,出入玄与史。
生前言考证,斤斤务求是。
乍死名乃讹,荫蔓订鱼豕。【沪报皆作张蔓麟】
翻成校雠资,待人辨疑似。
子道治子身,好还不少俟。
造化固好弄,非徒夺命尔。
吾徒甘殉学,吁嗟视此士。
龙场丞有言,吾与汝犹彼。
译文:
清晨起来看报,听到子死亡的消息,我惊得失去了音调。
天地颠倒、万物更替,风云变幻,形势诡异。
知道消息后,我没有勇气不去观看它。
突然在报纸中间发现了子的名字,这是子在报纸上留下的最后痕迹。
在报纸上记录下子生前的事情,为子写下名字。
子生前并未显赫一时,死后也让人感到悲痛。
我们仍然记得子曾经有过的学问和成就,但却没有能力将其发扬光大。
吴先生曾经吃过他的饭,那时他还没有出生,但我们却能够记住他的名字。
在南方荒野又见到他的面孔,我们却已经相隔万里无法相见。
我曾经写过诗来悼念他,但现在他已经不在了,我也无法再写诗来表达我的悲伤。
我以前一直自负自己的才华,并不满足于只是和那些同代的人并列。
子曾经因为写诗而被批评,但他并不在意这些批评,因为他有自己的看法。
当时的人们并不了解事实的真相,但他们的说法在一定程度上是正确的。
突然听到关于子的消息,让我忍不住流下了眼泪。
我们对子的感情就像对一个好朋友一样珍惜,不会因为任何小事而改变。
子虽然死了,但是他的精神仍然影响着我们,我们不能因此而放弃我们的学习和追求。
我们应该像龙场丞那样,继续努力前行,不要因为困难而停止不前。
我们应该像龙场丞那样,坚定地走自己的路,不要轻易改变自己的初衷。
我们应该像龙场丞那样,坚持自己的信念,不要因为外界的压力而改变自己的想法。
赏析:
这首诗是一首悼亡诗,诗人通过这首诗表达了对好友张荫麟去世的悲痛之情。诗的前半部分描述了诗人听到子死亡消息时的震惊和无助;后半部分则表达了诗人对子生前事迹的回忆以及对子去世后的哀悼。整首诗情感真挚、深沉,充满了对朋友的思念和敬意。