一篇破体写哀呻,泪墨模糊两不分。
空识归来陶令句,莫知存殁李华文。
茫茫入梦应迷向,恻恻吞声竟断闻。
四万义军同日尽,世间儿子漫纷纷。
诗句:
乡人某属题哭儿记,儿从军没缅甸,其家未。
译文:
在乡里有人给一位属地的亲人写下哭儿记,他的儿子去缅甸从军了,但他的家人还没有得到任何消息。
注释:
- 乡人某:指的是一个在家乡的人士。
- 属地:指的是与某人同属一地的人或事。
- 哭儿记:一种表达悲伤和怀念之情的诗篇或文章。
- 从军:指参军入伍。
- 没缅甸:没有返回,可能是指战死或失踪。
- 其家未:表示家人尚未得知此事。
赏析:
这首诗是一首充满哀伤和忧虑的悼亡之作,表达了对远行儿子的深切思念和对家人安危的关切。诗中描述了一位乡亲为远方的儿子写下的“哭儿记”,展现了他对儿子从军牺牲的悲痛心情。然而,他的儿子在缅甸战场上不幸阵亡,而他的家人们却迟迟未能得到消息,这种信息的缺失使得整个家族陷入无尽的担忧和迷茫之中。诗人通过简洁的文字描绘出一幅幅生动的画面,让人感受到战争带来的痛苦与无常,同时也反映了古代社会对于战争的无奈与无力感。整首诗情感深沉,意境悲壮,是一首表现战争残酷与人性的深刻作品。