思文字庭玉永平人明昌五年进士贞祐中陷没都城间关南渡遂为朝廷所知历虢州刺史汝州防禦使金安集庆两军节度使召拜礼部尚书壬辰卒官为人诚实乐易自少日有君子长者之目南狩以后赵吏部子文杨礼部之美赵礼部周臣陈司諌正叔与庭玉皆完人终始无玷缺者也弟庭圭同榜登科三子敬叔介叔方叔今居乡里试院中
生卒年:?-?
赵思文
查阅内容
【诗句解读】 1. “睡起松阴鸟雀哗,忽惊霜果堕檐牙”:诗人在醒来后,被松树的影子和鸟儿的叫声所吸引。忽然听到一个从树上落下的霜冻果实。这里的“檐牙”,指屋檐下的瓦片。 2. “简书迫促全疏酒,眼力眵昏只费茶”:因为公务繁忙,诗人不得不放弃饮酒的机会,只能喝些茶以解渴。这里的“简书”,指处理公务;“眵昏”,指眼睛因疲劳而模糊;“费茶”,意即喝茶来提神。 3. “不学道人餐柏叶,却随举子踏槐花”
以下是对《捕蝗感草虫有作二首·其二》逐句的翻译与注释: 1. 诗题与作者:赵思文(金朝),宋朝人。他的生平事迹不详,但以诗歌闻名,被后人传颂。 2. 诗句原文: 捕蝗感草虫有作二首 其二 草虫悲咽不能言,乱逐螟蝗瘗古原。 水底痴龙正贪睡,瓮中蝎虎更衔冤。 3. 诗句翻译: 草虫因悲伤而无法言语, 它们在混乱中跟随螟蛾和蝗虫埋葬在古原上。 水中痴迷的龙正在沉睡, 瓮中的蝎子和老虎更加怨恨。 4
诗句原文:虽是形模不苦争,汝能伤稼我能鸣。 译文:虽然我们只是昆虫的形状和模型,但我们并不争斗;你可能会伤害庄稼,而我则可以发出警告的声音。 关键词释义: 1. 虽:即使 2. 形模:昆虫的形状和模型 3. 不苦争:不争斗 4. 汝:你(指蝗虫) 5. 能:能够 6. 伤稼:伤害庄稼 7. 我能鸣:我(即草虫)能够发出声音 8. 玉石:比喻农作物 9. 填来:聚集而来 10. 共一坑
这首诗的译文: 侯相浪溪岁寒堂 静中台榭隔红尘,水色山光日日新。 不用沿溪种松竹,主人元是岁寒人。 注释: - 侯相:此处可能指的是唐代诗人贾岛(一说为唐代诗人李涉)的号。 - 浪溪:即浪淘沙,一种古曲名,此处指代诗的主题。 - 岁寒堂:意指岁寒堂,一种雅称,寓意着作者的高尚情操。 - 台榭:台,高台;榭,楼台。台榭,泛指园林中的建筑物。 - 红尘:指世俗之人。 - 水色:形容水流的色彩。
嵩山承天谷又云逍遥谷, 烟霞直上逍遥谷,路转山腰咫尺迷。 已觉洞天分圣境,更疑石磴是仙梯。 霜添红叶黄花好,天与金壶玉柱齐。 醉倚西风正南望,暮云烟草一时低。 注释: - 诗中描绘了诗人在嵩山承天谷逍遥谷的景象和感受,表达了对自然美景的赞美和感慨。 - 诗句一:描绘了烟霞缭绕的景致,以及诗人行走于其中的情景。 - 诗句二:描绘了诗人已经感受到了如同洞天的神圣境界
注释:在四海之内挑选文章,人们中道德品质是最好的老师。即使病弱不堪,也不会有丝毫的懈怠,更不会到凤皇池去游玩。 赏析:这首诗是诗人在得知好友杨礼部的噩耗后所作。诗的前两句写诗人对友人的悼念之情,“海内文章选,人中道德师”,表达了诗人对杨礼部才德兼备的赞美与怀念之情;后两句表达了诗人对于友人衰病而不愿放弃的感慨。全诗情感真挚,语言简练,意境深远
相关推荐
金应州金城人,字岩夫。 世宗大定十九年进士。 擢左谏议大夫,累拜户部尚书。 时钞法不能流转,汝砺随时上言,多所更定。 宣宗时,历参知政事、尚书右丞、左丞、平章政事,与右丞相术虎高琪相结,掌握财权,排斥异己。 官至尚书右丞相,封寿国公。 生卒年