明江西崇仁人,初名梦祥,字子傅,吴溥子。
十九岁即决心专治程朱理学,不应科举。
天顺元年以石亨荐,授左谕德,固辞不拜。
所著《日录》,悉言生平所得。
胡居仁、陈献章、娄谅等均其弟子。
学者称康斋先生,有《康斋文集》。
生卒年:1391-1469
明江西崇仁人,初名梦祥,字子傅,吴溥子。
十九岁即决心专治程朱理学,不应科举。
天顺元年以石亨荐,授左谕德,固辞不拜。
所著《日录》,悉言生平所得。
胡居仁、陈献章、娄谅等均其弟子。
学者称康斋先生,有《康斋文集》。
生卒年:1391-1469
【解析】 本题考查学生把握诗歌内容和赏析作品语言的能力。解答此类试题,首先要审清楚题干的要求,如“请对下面这首诗逐句释义”,那么答题时就要抓住题干中的关键词语“逐句释义”“赏析”。然后结合题目要求从诗的内容、手法、表达效果等角度进行分析。 本题的注释是:“主翁”:指诗人自己,这里代指诗人。“莫归”:不要回家。“系”:系马。“辖”:马笼头。“投辖”:扣上笼头。“长歌”:唱长调歌曲。“双玉盘”
【解析】 本题考查鉴赏诗歌内容的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,即本题是一道诗歌赏析的选择题。答题时注意审清设问要求,然后根据对诗歌的理解和感悟作答。 本诗为诗人于林道中奉怀紫阳夫子的抒情之作。首句“昔诵夫子诗”交代自己因怀念而读《紫阳先生诗集》;次句“今履夫子路”,则表明自己已踏上仕途,在官场上奔波。两句一仰一俯,一古风今事,表达了诗人既感怀紫阳夫子的知遇之恩,又感叹人生道路坎坷
诗句释义 1. 喜晴:这首诗的标题是“喜晴”,即表达对晴朗天气的喜悦之情。 2. 阳春正二月:指春季的第二个月,也就是春天。 3. 霖雨何其多:霖雨是指连绵不断的雨,何其多表示数量之多。 4. 午窗敛暝色:中午时分的窗户收敛了傍晚的余晖,暝色指的是夕阳西下时的景色。 5. 高陆扬洪波:高山上的河流水势浩大,高陆是指高耸的山峰,洪波指水流如波涛汹涌。 6. 昨宵乃何宵:昨夜是哪一夜
流光一飞电,夙志良堪羞。 诗句释义:光阴如流星一闪而过,我当初的愿望真是愚蠢可笑。 译文:时间的流逝就像一道闪电,我年轻时的愿望真是愚蠢可笑。 注释:流光:时间流逝,如流星一样快速。 末契何所托,尘编日遮眸。 诗句释义:我的最终目标是什么,被尘土和书籍遮蔽了双眼。 译文:我的人生目标是什么,被尘土和书籍遮蔽了双眼。 注释:末契:人生的目标或愿望。 窗得竹林幽,亭有荷池胜。 诗句释义
【注释】 晓枕作:清晨起床后所作的诗文。晓,早晨;作,创作。 四时更代谢:一年四季在不停地变换着。 万事相翕张:万物都在不断地发展变化。 升沉任吾运:人生的荣辱得失,由我自己决定。 风雨尘窗不知老:即使身处风风雨雨的尘世中,也不懂得什么叫做衰老。 日进遗编诵几行:每日都沉浸在书籍之中,读了几行又忘了。遗编,指古人遗留下来的书卷。 【赏析】 这首诗是作者晚年隐居于江西庐山时所作
【译文】 同族的后辈拜见罗原冈上先祖 清风拂面,朝辞上寿坊,炎热的夏季,午时拜谒于罗原冈。 在冈头占卜吉凶三百年,鬼神守护雷潭身旁 放眼望去澄空一片令人醉心目,楚山突兀吴江悠长。 【注释】 1. 同宗人:指与自己有血缘关系的族人。嗣:后代。 2. 罗原冈:地名,位于今江西吉安市青原区富田镇境内。 3. 清风:这里指的是清晨的微风。 4. 上寿坊:即寿坊,供奉神主和祖先牌位的房屋。 5. 溽暑
注释: 题李章芸香阁:题写在金陵的章芸香阁。 字向金陵书:把书信写给金陵。 阁从五峰坐:指章芸香阁背靠五峰山。 绿酒共深更,剧谈忘尔我:在深夜里举杯畅饮,纵声高谈,忘却了彼此的界限。 阁上遗经凡几编:指的是章芸香阁上的经书有好几卷。 好惜分阴勖新课:应该珍惜宝贵的光阴,勉励自己勤奋学习。 赏析: 这首诗是唐代诗人王维所作的《题李章芸香阁》。这首诗通过对章芸香阁的描述
【解析】 本题考查对诗歌内容、手法及语言表达特色的赏析能力。解答此题,考生要仔细阅读全诗,把握其思想情感,理解其技巧和语言特点。“旅思摇摇倦淹泊,息肩重喜登新阁”,意思是旅途劳顿,心情烦闷,久居一地,百无聊赖,而今却得登上新阁,心情顿时轻松愉悦;“阁中无物不堪夸,举目咫尺皆真乐”,意思是新阁里没有一样东西是值得称道的,可是放眼望去,眼前的美景真是令人欣喜不已;“赋诗不尽析薪情,负荷丁宁二雏学”
莫春行 学不讲,德不修,二者诚吾忧。 日亲古贤圣,残膏剩馥供涵泳。 青春告莫我不闻,落花飞絮从纷纷。 注释: 莫春行:不要在春天里行走,因为春天是万物复苏、生机勃勃的季节,也是人生最美好的时光。在这里,“莫”是动词,表示不要的意思,“春行”则是指春天里的行走。 学不讲,德不修,二者诚吾忧。 意思是说,如果不学习,不修养品德,那么我就非常担心。这里的“学”指的是学习,“讲”表示讲解
这首诗是唐代诗人孟浩然的《宿山家》。以下是逐句释义和赏析: 宿山家:在山中的农家住宿。 午爨辞景云,夜宿投庵下:中午烧饭时向天空祈祷(希望天公作美),晚上则在山中小屋下过夜。 山中俗朴长幼淳:这里的“俗朴”指的是简朴朴实的生活,“长幼淳”意味着年老的和年幼的都淳朴善良。 也解闻风礼贤者:他们也能听到风声并尊敬有德行的人。这里的“贤者”是指品德高尚的人。 自愧虚声诳世间,到处令人误惊诧
唐扶风平陵人,字友封。 窦庠弟。 宪宗元和二年进士。 袁滋辟为从事及掌书记。 入朝拜刑部郎中。 元稹观察浙东,奏为副使、检校秘书少监、兼御史中丞。 平居与人言不出口,时号“嗫嚅翁”。 工五言诗。 与兄窦常、窦牟、窦群、窦庠合有《窦氏联珠集》。 生卒年
唐河东闻喜人,字中立。 德宗贞元五年进士。 宪宗元和时,历迁司封员外郎、中书舍人、御史中丞,力主削平藩镇。 唐师讨蔡,以度视行营诸军。 还朝,遇刺伤首。 议者欲罢度,帝不听,即拜中书侍郎、同中书门下平章事。 旋以相职督诸军力战,遂擒吴元济。 河北藩镇大惧,由此归顺朝廷。 封晋国公。 穆宗时,数出镇入相,以其用不用为天下重轻。 文宗时,罢为山南东道节度使,以病乞还东都,乃作别墅号绿野堂,与白居易
明苏州府吴江人,初名光胤,以字行,更字承父,晚又更字子幻,复名灵岳,自号昆仑山人。 少孤。 不学八股文应举。 家贫,为赘婿,被妇翁逐出,携妇归家,贫益甚。 入都,作客于大学士李春芳家。 春芳有所撰述,觅之,往往卧酒楼,欠伸不肯应。 与王锡爵为布衣交。 三王并封议起,叔英遗书数千言,谓当引大义,以去就力争。 曾纵游吴越闽楚及塞上各地。 其诗极为王世贞兄弟所称。 卒于万历中,年六十五。
明江西崇仁人,初名梦祥,字子傅,吴溥子。 十九岁即决心专治程朱理学,不应科举。 天顺元年以石亨荐,授左谕德,固辞不拜。 所著《日录》,悉言生平所得。 胡居仁、陈献章、娄谅等均其弟子。 学者称康斋先生,有《康斋文集》。 生卒年