宝珍隋珠。不知佩兮。袆衣与丝。不知异兮。闾姝子奢。莫之媒兮。
嫫母求之。又甚喜之兮。以瞽为明。以聋为聪。以是为非。以吉为凶。
呜呼上天。曷惟其中。

【注释】

(1)宝珍隋珠:比喻珍贵的宝物。

(2)佩兮:佩戴在身上。

(3)异:区别,不同。

(4)闾姝子奢:即美女、美人。

(5)莫之媒:没有媒人。

(6)嫫母:丑陋的妇人,这里比喻丑恶的人。

(7)喜之:喜欢。

(8)瞽:盲人。

(9)以是为非:把错误当成正确。

(10)呜呼上天:感叹上天不公正。

【译文】

隋珠宝器珍贵无比,不知道它应该戴在谁的身上?

华丽的衣服与丝织品,不知道它们有区别吗?

美女如闾姝般的漂亮,不知是谁来称赞她美丽?

丑妇嫫母来求爱,我更高兴她来相求!

用盲人的眼睛去分辨,用聋子耳朵去聆听,

错误的事情当作正确,吉祥的事看作凶险!

上苍啊!你为什么这样对待我们?

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。