宝珍隋珠。不知佩兮。袆衣与丝。不知异兮。闾姝子奢。莫之媒兮。
嫫母求之。又甚喜之兮。以瞽为明。以聋为聪。以是为非。以吉为凶。
呜呼上天。曷惟其中。
【注释】
(1)宝珍隋珠:比喻珍贵的宝物。
(2)佩兮:佩戴在身上。
(3)异:区别,不同。
(4)闾姝子奢:即美女、美人。
(5)莫之媒:没有媒人。
(6)嫫母:丑陋的妇人,这里比喻丑恶的人。
(7)喜之:喜欢。
(8)瞽:盲人。
(9)以是为非:把错误当成正确。
(10)呜呼上天:感叹上天不公正。
【译文】
隋珠宝器珍贵无比,不知道它应该戴在谁的身上?
华丽的衣服与丝织品,不知道它们有区别吗?
美女如闾姝般的漂亮,不知是谁来称赞她美丽?
丑妇嫫母来求爱,我更高兴她来相求!
用盲人的眼睛去分辨,用聋子耳朵去聆听,
错误的事情当作正确,吉祥的事看作凶险!
上苍啊!你为什么这样对待我们?