朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚如也。君在,踧踖如也,与与如也。”
【原句】
朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚如也。君在,踧踖如也,与与如也。
【注释】
- 朝:早上。
- 与(yǔ):同“欤”,是句末语气词,相当于现代汉语的“嗯”。
- 下大夫:地位较低的官员。
- 侃侃(kǎn kǎn):形容态度庄重严肃。
- 与(yǔ):句末语气词,相当于现代汉语的“嗯”。
- 上大夫:地位较高的官员。
- 訚(yín)訚:形容态度和蔼可亲。
- 君(jūn):指国君或君主。
- 踧(cù)踖(jí):恭敬的样子。
- 与(yǔ):句末语气词,相当于现代汉语的“嗯”。
【译文】
早晨,在下大夫面前说话,态度庄重严肃;与上大夫谈话时,态度和蔼可亲。国君在场时,举止谨慎小心,态度恭谨。
【赏析】
这首诗描述了古代君子在不同场合下的表现方式。首先,它描绘了一种庄重严肃的态度,适合面对身份较低的官员,表现出对职位的尊重。接下来,诗人转向与地位较高的官员的对话,这种对话中透露出的是一种和蔼可亲和谦逊的态度,显示出一种对上级的尊敬。最后,当国君在场时,君子表现得更加谨慎、恭谨,这反映出对国家和君主的敬重。整首诗通过这些不同的场景,展示了古代君子在不同情况下应采取的恰当行为。