季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“女弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”

季氏在泰山举行盛大的祭祀活动,孔子对冉有说:“你难道不能制止这种行为吗?”冉有回答说:“不能。”孔子叹息道:“难道您认为泰山之礼比得上林放的礼节吗?”

译文:
季氏在泰山举行了大规模的祭祀活动。孔子对冉有说:“你难道不能制止这种行为吗?”冉有回答说:“不能。”孔子感叹道:“难道你认为泰山的祭祀活动比得上林放的礼节吗?”

注释:

  1. 季氏:指春秋时期鲁国贵族家族之一——季孙氏家族的首领季平子(季桓子的孙子)。
  2. 旅于泰山:在泰山举行祭祀活动。
  3. 女弗能救与?:你难道不能制止这种行为吗?
  4. 不能:表示无法阻止或制止。
  5. 呜呼:叹词,表示感叹。
  6. 曾谓:难道……不。
  7. 林放:古代贤人,孔子曾经向他请教过礼仪问题。
  8. 乎:语气词,表示反问。
    赏析:
    这首诗反映了孔子对于礼仪的重视和对季氏行为的不满。孔子通过询问冉有是否能够制止季氏的行为,表达了他对礼仪规范的坚持和对不正之风的反感。同时,孔子也用反问的方式,质疑季氏是否认为泰山之礼比得上林放的礼节,进一步强调了礼仪的重要性。整首诗通过孔子与冉有的对话形式,展现了孔子严谨、正直的教育理念和人格魅力,同时也体现了儒家学派对于礼仪的重视和追求。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。