【经】八年春,晋侯使韩穿来言汶阳之田,归之于齐。晋栾书帅师侵蔡。公孙婴齐如莒。宋公使华元来聘。夏,宋公使公孙寿来纳币。晋杀其大夫赵同、赵括。秋七月,天子使召伯来赐公命。冬十月癸卯,杞叔姬卒。晋侯使士燮来聘。叔孙侨如会晋士燮、齐人、邾人代郯。卫人来媵。
【传】八年春,晋侯使韩穿来言汶阳之田,归之于齐。季文子饯之,私焉,曰:「大国制义以为盟主,是以诸侯怀德畏讨,无有贰心。谓汶阳之田,敝邑之旧也,而用师于齐,使归诸敝邑。今有二命曰:『归诸齐。』信以行义,义以成命,小国所望而怀也。信不可知,义无所立,四方诸侯,其谁不解体?《诗》曰:『女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。』七年之中,一与一夺,二三孰甚焉!士之二三,犹丧妃耦,而况霸主?霸主将德是以,而二三之,其何以长有诸侯乎?《诗》曰:『犹之未远,是用大简。』行父惧晋之不远犹而失诸侯也,是以敢私言之。」
诗句
八年春,晋侯使韩穿来言汶阳之田,归之于齐。
- 注释: 在春天,晋文公(晋侯)派出使者韩穿前来报告汶阳的土地归属问题,并将土地归还给齐国。
- 赏析: 汶阳之地对晋国和齐国都有重要的战略意义,此句反映了两国之间复杂的政治关系和利益博弈。
晋栾书帅师侵蔡。公孙婴齐如莒。宋公使华元来聘。夏,宋公使公孙寿来纳币。
- 注释: 晋国的栾书指挥军队侵入蔡国,同时,宋国的华元作为特使前来拜访,而夏季时,宋国也派遣公孙寿前往送聘礼。
- 赏析: 这些军事行动和外交行为显示了当时国际间的紧张与交流。
冬十月癸卯,杞叔姬卒。晋侯使士燮来聘。
- 注释: 冬季末,杞国的叔姬去世。晋文公派士燮前去访问。
- 赏析: 这一事件可能涉及两国之间的政治联姻或友好交往。
叔孙侨如会晋士燮、齐人、邾人代郯。卫人来媵。
- 注释: 叔孙侨如同去会见了晋国的士燮、齐国的人和邾国人,共同商议如何替代郯国。同时,卫人也送来女宾以表示敬意。
- 赏析: 这一举动可能是为了解决边境争端或者通过外交手段维护地区稳定。
译文
【经】在春季,晋文公派遣韩穿前来报告汶阳的土地问题,并决定归还给齐国。季文子为他送行,私下里告诉他:「大国以道义为盟主,因此诸侯都怀揣德意并畏惧征讨,没有二心。提到汶阳的土地,是我们的旧地,而现在您却派兵到齐国,将土地归还给了我们。现在有两个命令:一是归还给齐国,二是信守这个决定。这体现了小国所期待的忠诚和信任。如果没有信义,道义也就无所依靠,那四方诸侯还有谁会不感到震惊?《诗》说:『女子没有差错(即诚信),男子没有二心(即忠诚)。』七年之中,两次被夺(指失去),谁比得上这种情况更糟糕呢!男子三心二意,尚且导致妃耦失守,更何况霸主?霸主如果因为三心二意而失去了诸侯的支持,那他还怎么长期拥有诸侯呢?《诗》说:『还不算太远,所以用大笔一挥就解决了。』我担心晋文公不会放过这个机会,否则会失去诸侯。因此我才私下向您表达我的忧虑。」
【传】在春季,晋文公派遣韩穿前来报告汶阳的土地问题,并决定归还给齐国。季文子为他送行,私下里告诉他:「大国以道义为盟主,因此诸侯都怀揣德意并畏惧征讨,没有二心。提到汶阳的土地,是我们的旧地,而现在您却派兵到齐国,将土地归还给了我们。现在有两个命令:一是归还给齐国,二是信守这个决定。这体现了小国所期待的忠诚和信任。如果没有信义,道义也就无所依靠,那四方诸侯还有谁会不感到震惊?《诗》说:『女子没有差错(即诚信),男子没有二心(即忠诚)。』七年之中,两次被夺(指失去),谁比得上这种情况更糟糕呢!男子三心二意,尚且导致妃耦失守,更何况霸主?霸主如果因为三心二意而失去了诸侯的支持,那他还怎么长期拥有诸侯呢?《诗》说:『还不算太远,所以用大笔一挥就解决了。』我担心晋文公不会放过这个机会,否则会失去诸侯。因此我才私下向您表达我的忧虑。」