◇文公元年
春王正月,公即位。
三月癸亥朔,日有食之。
天王使叔服来会葬。其言来会葬何?会葬礼也。
夏四月丁巳,葬我君僖公。
天王使毛伯来锡公命。锡者何?赐也。命者何?加我服也。
晋侯伐卫。
叔孙得臣如京师。
卫人伐晋。
秋,公孙敖会晋侯于戚。
冬十月丁未,楚世子商臣弑其君髡。
公孙敖如齐。
◇文公二年
春王二月甲子,晋侯及秦师战于彭衙,秦师败绩。
丁丑,作僖公主。作僖公主者何?为僖公作主也。主者曷用?虞主用桑,练主用栗。用栗者,藏主也。作僖公主何以书?讥。何讥尔?不时也。其不时奈何?欲久丧而后不能也。三月乙巳,及晋处父盟。此晋阳处父也,何以不氏?讳与大夫盟也。
夏六月,公孙敖会宋会、陈侯、郑伯、晋士谷盟于垂敛。自十有二月不雨,至于秋七月。何以书?记异也。大旱以灾书,此亦旱也,曷为以异书?大旱之日短而云灾,故以灾书。此不雨之日长而无灾,故以异书也。

文公(元年~十八年)

诗题 译文 注释
文公元年 春王正月,公即位。 春王正月,鲁国国君即位为王公。
三月癸亥朔,日有食之 天王使叔服来会葬。其言来会葬何?会葬礼也。 三月初一,发生日食。天王派遣叔服前来参加葬礼。
夏四月丁巳,葬我君僖公 天王使毛伯来锡公命。锡者何?赐也。 夏四月初三,安葬鲁国的君主僖公。
晋侯伐卫 叔孙得臣如京师。 晋国的叔孙得臣前往京师。
秋,公孙敖会晋侯于戚 冬十月丁未,楚世子商臣弑其君髡。 秋天,公孙敖在戚地会见晋景公。
公孙敖如齐 公孙敖如齐。 冬天,公孙敖去齐国。
文公二年 春王二月甲子,晋侯及秦师战于彭衙,秦师败绩。 春天,晋国和秦国的军队在彭衙交战,秦国军队大败。
丁丑,作僖公主 作僖公主者何?为僖公作主也。 丁丑日,制作僖公的灵位。
主者曷用?虞主用桑,练主用栗 用栗者,藏主也。 为什么要用桑树做主?因为丧服是用桑木做的棺材。
作僖公主何以书?讥 讥。何讥尔?欲久丧而后不能也。 制作僖公灵位的原因是什么?因为要长久地守丧而做不到。
三月乙巳,及晋处父盟 及晋处父盟。 和晋国的阳处父结盟。
此晋阳处父也,何以不氏?讳与大夫盟也。 为什么不说“晋阳处父”而要说“晋处父”?因为要避讳,避免和大夫结盟。
公孙敖会宋会、陈侯、郑伯、晋士谷盟于垂敛 自十有二月不雨,至于秋七月。何以书?记异也。大旱以灾书,此亦旱也,曷为以异书?大旱之日短而云灾,故以灾书。此不雨之日长而无灾,故以异书也。 夏天,公孙敖和宋国、陈国、郑国、晋国的士谷在垂敛结盟。从十二月不下雨,到秋天七月下雨。为什么会记载成这样呢?因为这是一次大旱,所以将灾情记录下来,但是这次大旱的日子很短,却发生了灾害,所以用灾害来记录;这次不下雨的日子很长,却没有灾害,所以用奇异来记录。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。