罩初何得,端来得鲋。小者如手,大者如履。孝子持归,遗我公姬。
安得此鱼,适与罩迕。从今以后,但当求鲋。
罩初何得,端来得鲋。小者如手,大者如履。孝子持归,遗我公姬。
译文:
罩初时怎么得到,才能捕到鲋鱼。小的像手掌大小,大的像人的鞋子大小。孝顺的儿子把它捕回,送给国君的女儿。
安得此鱼,适与罩迕。从今以后,但当求鲋。
注释:
- 罩:捕鱼工具,用竹条编成,上端有口可以张合以捕捉鱼。
- 得:获得。
- 鲋:鲫鱼。
- 手:比喻鱼的大小像人的手一样。
- 履:鞋,这里比喻鱼的大小像人的鞋子一样。
- 公:国君。
- 姬:古代对国君女儿的美称。
- 迕(wù):触犯,冒犯。
赏析:
这是一首古乐府诗中的《罩辞》。这首诗讲述了一个孝顺的儿子在捕鱼中意外得到了一条大鱼,他把它送给了国君的女儿,而没有得到回报的故事。这首诗通过这个故事表达了诗人对社会不公和人性冷漠的感慨。