昭王曰:“善。”于是乃止白起而谢韩、魏。发使赂楚,约为与国。
黄歇受约归楚,楚使歇与太子完入质于秦,秦留之数年。楚顷襄王病,太子不得归。而楚太子与秦相应侯善,于是黄歇乃说应侯曰:“相国诚善楚太子乎?”应侯曰:“然。”歇曰:“今楚王恐不起疾,秦不如归其太子。太子得立,其事秦必重而德相国无穷,是亲与国而得储万乘也。若不归,则咸阳一布衣耳;楚更立太子,必不事秦。夫失与国而绝万乘之和,非计也。原相国孰虑之。”应侯以闻秦王。秦王曰:“令楚太子之傅先往问楚王之疾,返而后图之。”黄歇为楚太子计曰:“秦之留太子也,欲以求利也。今太子力未能有以利秦也,歇忧之甚。而阳文君子二人在中,王若卒大命,太子不在,阳文君子必立为后,太子不得奉宗庙矣。不如亡秦,与使者俱出;臣请止,以死当之。”楚太子因变衣服为楚使者御以出关,而黄歇守舍,常为谢病。度太子已远,秦不能追,歇乃自言秦昭王曰:“楚太子已归,出远矣。歇当死,原赐死。”昭王大怒,欲听其自杀也。应侯曰:“歇为人臣,出身以徇其主,太子立,必用歇,故不如无罪而归之,以亲楚。”秦因遣黄歇。
诗句输出:昭王曰:“善。”
译文: 昭王说:“好吧。”于是停止白起的军事行动并向韩、魏两国道歉。派使者贿赂楚国,与楚国达成和约。
注释: ① 昭王:指秦昭王,名嬴则,战国时期秦国君主。 ② 善:表示同意或赞同的意思。③ 黄歇:本名黄歇,战国时期楚国大臣,著名的政治家和军事家,春申君。 ④ 白起:中国战国时期著名军事家,因在长平之战中大败赵国而闻名。⑤ 楚顷襄王:楚国的第七代君王,名熊横,前293年至前278年在位。⑥ 太子完:指楚顷襄王子,前280年被秦国扣留。⑦ 应侯:指范雎,秦昭王的重要谋士。 ⑧ 咸阳:秦都城,今陕西省咸阳市,为战国时期秦国的首都。
赏析:
《史记》中的《七十列传》是一部记录了战国时期重要历史人物及其事迹的传记集,其中《春申君列传》讲述了春申君黄歇的政治生涯以及他在战国时期所扮演的重要角色。此段记载了黄歇如何通过劝说秦王放弃攻打楚国的行动来维护两国关系,同时也展现了他在政治斗争中的智慧和手腕。黄歇的故事不仅反映了战国时期的外交策略和内政运作,也体现了个人命运与国家兴衰之间的微妙联系。此外,文中还提到了其他一些重要的历史事件和人物,如白起的军事行动和秦楚之间的战争状态,这些都为了解战国时代的国际关系和历史背景提供了宝贵的资料。