范睢者,魏人也,字叔。游说诸侯,欲事魏王,家贫无以自资,乃先事魏中大夫须贾。
须贾为魏昭王使于齐,范睢从。留数月,未得报。齐襄王闻睢辩口,乃使人赐睢金十斤及牛酒,睢辞谢不敢受。须贾知之,大怒,以为睢持魏国阴事告齐,故得此馈,令睢受其牛酒,还其金。既归,心怒睢,以告魏相。魏相,魏之诸公子,曰魏齐。魏齐大怒,使舍人笞击睢,折胁摺齿。睢详死,即卷以箦,置厕中。宾客饮者醉,更溺睢,故僇辱以惩后,令无妄言者。睢从箦中谓守者曰:“公能出我,我必厚谢公。”守者乃请出弃箦中死人。魏齐醉,曰:“可矣。”范睢得出。后魏齐悔,复召求之。魏人郑安平闻之,乃遂操范睢亡,伏匿,更名姓曰张禄。
当此时,秦昭王使谒者王稽于魏。郑安平诈为卒,侍王稽。王稽问:“魏有贤人可与俱西游者乎?”郑安平曰:“臣里中有张禄先生,欲见君,言天下事。其人有仇,不敢昼见。”王稽曰:“夜与俱来。”郑安平夜与张禄见王稽。语未究,王稽知范睢贤,谓曰:“先生待我于三亭之南。”与私约而去。
范睢传
范雎,字叔。他游说诸侯,希望侍奉魏王。然而,由于家境贫寒,他没有经济来源,于是先去了魏国的中大夫须贾那里做事。
须贾是魏昭王派往齐国的人。范雎随行,但逗留了几个月没有收到任何消息。齐襄王听说了范雎能言善辩,就派人给他送了十斤黄金和牛、酒作为礼物。范雎拒绝接受,并谢绝了这份礼遇。须贾得知此事后非常生气,认为这是范雎向齐国泄露了魏国的机密,所以得到如此厚礼。因此命令范雎接受了牛、酒,退还了黄金。
回到魏国后,范雎心中怨恨须贾,将此事告诉了魏相,即魏相,他是魏国的公子之一,名叫魏齐。魏齐大怒,让仆人用鞭子打了范雎,打伤了他的肋骨和牙齿。范雎装死,然后卷起被子放在厕所里。当宾客喝酒的人喝醉了,不小心尿湿了他,因此受到侮辱和惩罚,以此警告其他人不要胡说八道。范雎从被子中对守门人说:“你如果能放我出去,我一定重重感谢你。”守门人于是请出被丢弃在床下的死人。魏齐喝醉了,说:“可以了。”范雎这才获释。后来魏齐后悔了,又召见范雎。魏人郑安平知道这件事后,便带着范雎逃跑,躲藏起来,改名姓为张禄。
秦昭王派谒者王稽到魏国。郑安平假装成士兵,侍奉王稽。王稽问道:“魏国有贤人可以一起去西方的吗?”郑安平回答说:“我家中有位张先生,想要见您,谈论天下大事。这个人有个仇家,不敢白天见他。”王稽说:“晚上一起来吧。”郑安平晚上与张禄去见王稽。谈话还未结束,王稽就知道范雎很有才能,对他说:“先生等我到达三亭之南。”之后与他私底下约定后离去。