博治郡,常令属县各用其豪桀以为大吏,文武从宜。县有剧贼及它非常,博辄移书以诡责之。其尽力有效,必加厚赏;怀诈不称,诛罚辄行。以是豪强慹服。姑幕县有群辈八人报仇廷中,皆不得。长吏自系书言府,贼曹掾史自白请至姑幕。事留不出。功曹诸掾即皆自白,复不出。于是府丞诣阁,博乃见丕丞掾曰:“以为县自有长吏,府未尝与也,丞掾谓府当与之邪?”阁下书佐入,博口占檄文曰:“府告姑幕令丞:言贼发不得,有书。檄到,令丞就职,游檄王卿力有余,如律令!”王卿得敕惶怖,亲属失色,昼夜驰鹜,十余日间捕得五人。博复移书曰:“王卿忧公甚效!檄到,赍伐阅诣府。部掾以下亦可用,渐尽其余矣。”其操持下,皆此类也。
以高弟入守左冯翊,满岁为真。其治左冯翊,文理聪明殊不及薛宣,而多武谲,网络张设,少爱利,敢诛杀。然亦纵舍,时有大贷,下吏以此为尽力。
这首诗的内容描述的是西汉时期的一位官员薛宣和朱博治理郡县的情况。
诗句翻译及注释:
汉书·传·薛宣朱博传
薛博管理郡治,经常命令下属各县各任当地有才干的人为大官,文武事务根据需要安排。如果县中有剧贼或其他不寻常的事情出现,薛博就会写信去责问当地的豪强。如果那些人尽力办事有效,一定会得到嘉奖;如果心怀欺诈不能称职,就会受到惩罚。因此当地的豪强都服服帖帖。姑幕县有一群八个人向朝廷报仇,但都没有结果。郡的长官亲自将事情写在书信中报告给府,然后贼曹掾史又亲自去姑幕报告情况。事情迟迟没有进展。功曹诸掾立即自行报告,但还是没能解决问题。于是府丞就到官府里去见薛博,薛博问:“你以为只有你郡有长官,府里从来没参与过吗?难道是你们认为应该由府来处理吗?”书佐进入后,薛博口占一封文书,说:“府告诉姑幕令丞:你写信告我这件事,但告了也没用,我已经收到。文书到了以后,令丞就职,游檄王卿力有余裕,如照此执行吧!”王卿接到命令后非常恐惧,亲属们也都失色,昼夜不停地奔波,十多天就抓住了五个人。薛博又写信说:“王卿对公家的帮助很周到!文书收到了,赶快带着讨伐的命令来到官府。”部掾以下的人也可以使用,逐渐把剩余的人全部捉拿归案。他在处理问题时,都是这样的做法。以高弟入守左冯翊,满一年后升迁为真。他治理左冯翊的情况,文理聪明程度远不如薛宣,但是多用武力和诡计,网罗人才,很少考虑人情和利益,敢于诛杀。但也放走了一些人,有时还会大赦罪人,下面的官吏认为这是他尽力的结果。
赏析:
这首诗描述了西汉时期一位名叫薛博的官员治理地方的过程。他的治理方式虽然严厉,但在面对一些紧急情况时,他能迅速采取行动,显示出他的决断力和能力。同时,他也懂得如何利用各种手段来解决问题,包括利用手下的豪强和掾史等。这种治理方式在当时是一种常见的方法,既能快速解决问题,又能维持社会秩序。