钩弋婕妤从幸甘泉,有过见谴,以忧死,因葬云阳。后上疾病,乃立钩弋子为皇太子。拜奉车都尉霍光为大司马大将军,辅少主。明日,帝崩。昭帝即位,追尊钩弋婕妤为皇太后,发卒二万人起云陵,邑三千户。追尊外祖赵父为顺成侯,诏右扶风置园邑二百家,长丞奉守如法。顺成侯有姊君姁,赐钱二百万,奴婢第宅以充实焉。诸昆弟各以亲疏受赏赐。赵氏无在位者,唯赵父追封。
孝昭上官皇后。祖父桀,陇西人邽人也。少时为羽林期门郎,从武帝上甘泉,天大风,车不得行,解盖授桀。桀奉盖,虽风常属车;雨下,盖辄御。上奇其材力,迁未央厩令。上尝体不安,及愈,见马,马多瘦,上大怒:“令以我不复见马邪!”欲下吏,桀顿道曰:“臣闻圣体不安,日夜忧惧,意诚不在马。”言未卒,泣数行下。上以为忠,由是亲近,为侍中,稍迁至太仆。武帝疾病,以霍光为大将军,太仆桀为左将军,皆受遗诏辅少主。以前捕斩反者莽通功,封桀为安阳侯。
诗句:钩弋婕妤从幸甘泉,有过见谴,以忧死,因葬云阳。
译文:钩弋婕妤跟随皇帝到甘泉宫游玩时,有一次过失被皇帝发现,因此受到责罚,最终忧郁而死。她死后,皇帝将她安葬在云阳。后来,皇帝生病,就立钩弋子为皇太子。任命奉车都尉霍光为大司马大将军,辅佐年幼的皇帝。第二天,皇帝去世。昭帝即位,追尊钩弋婕妤为皇太后,为她举行了盛大的葬礼,并赐给她二千人的劳力和三千户的土地。同时,追封她的外祖父赵父为顺成侯,命令右扶风设置二百家花园,由长丞负责管理。顺成侯的姐姐君姁也受到了赏赐,得到了两百万钱和大量的奴婢、住宅等财物。其他家族成员也根据亲疏程度获得了相应的赏赐。赵氏家族中没有人在朝廷中担任要职,只有赵父得到追封。
赏析:此诗通过叙述钩弋婕妤一生的经历,展示了外戚在历史上的角色与影响。从钩弋婕妤的幸运开始,到她在皇帝生病时成为皇太子的扶持,再到她因为过失被责罚而忧郁而死,以及她在死后的盛大葬礼和追尊,诗人详细地描绘了这位历史人物的一生。此外,通过提及她的外祖赵父的追封,诗人进一步强调了外戚对皇室的影响及其在政治中的重要作用。这首诗不仅仅是对历史人物的描述,更是对那个时代社会结构和权力关系的反映,具有很高的历史价值和文学价值。