体迅飞凫,飘忽若神,凌波微步,罗袜生尘。

动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。

于是屏翳收风,川后静波。冯夷鸣鼓,女娲清歌。

腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。六龙俨其齐首,载云车之容裔。

鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而为卫。

于是越北沚,过南冈,纡素领,回清阳。动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明珰。虽潜处于太阴,长寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。

于是背下陵高,足往神留,遗情想像,顾望怀愁。

冀灵体之复形,御轻舟而上溯。浮长川而忘反,思绵绵而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑辔以抗策,怅盘桓而不能去。」

这首诗是一首洛神赋,描绘了洛神(曹植自比)的美貌与气质,以及他对她深深的爱慕之情。以下是逐句翻译和注释:

  1. 体迅飞凫,飘忽若神,凌波微步,罗袜生尘。
    【释义】:身体轻捷如同飞驰的野鸭,轻盈如同神仙一般;步履轻盈如同水中的涟漪,罗袜留下细微的尘土痕迹。

  2. 动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。
    【释义】:动作变化无常,有时像在危险之中,有时又像在安稳之地。进退之间难以预测,就像在向前行走又突然转身一样。

  3. 转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。
    【释义】:转动眼睛流转着晶莹的光泽,使得美丽的面容光彩照人。口中尚未说出的话语,仿佛有一股幽兰般的香气弥漫开来。

  4. 华容婀娜,令我忘餐。
    【释义】:华容美丽婀娜,使我忘记了用餐。这里的“忘餐”可能是指对洛神的思念之情深深打动了他,以至于忘记了吃饭。

  5. 于是屏翳收风,川后静波。冯夷鸣鼓,女娲清歌。
    【释义】:于是收起了遮蔽天空的云翳,让清风拂过;水波在岸边平静如镜。冯夷敲击着大鼓,女娲唱着清丽的歌。

  6. 腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。六龙俨其齐首,载云车之容裔。
    【释义】:文鱼腾跃来警戒坐骑,玉鸾鸣叫一同飞逝。六条龙整齐地排列着头部,装载着华丽的云车。这里的“六龙俨其齐首”可能是指六龙整齐地排列着头,象征着团结和统一。

  7. 鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而为卫。
    【释义】:大鲸鱼跳跃着挡住车轮,水鸟飞翔着护卫着车辆。这里的“鲸鲵”和“水禽”可能是用来形容洛神美丽动人的形象,而“踊而夹毂”和“翔而为卫”则可能是指她如同守护者一般的存在。

  8. 于是越北沚,过南冈,纡素领,回清阳。动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。
    【释义】:于是跨过北方的小河,越过南方的高岗,弯曲着白皙的领子,回转清澈明亮的道路。轻轻地移动嘴唇说话,陈述着男女之间的主要关系。可惜人和神的道路是如此不同啊,我怨恨自己不能拥有年轻的时光。

  9. 抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明珰。
    【释义】:挥动衣袖遮住泪水,眼泪从衣服下摆流淌下来。悼念美好的聚会永远不再,悲哀的是短暂的离别却远去他乡。没有细微的情感用来表达爱情,献上江南的明珠作为礼物。

  10. 虽潜处于太阴,长寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。
    【释义】:虽然我隐居在太阴星之下,但我的心始终寄托在君王身上。忽然发现原来所选择的地方并不好,心中惆怅不已,感到光明被黑暗遮蔽。

  11. 于是背下陵高,足往神留,遗情想像,顾望怀愁。
    【释义】:背对着高山向下走,脚下的神留了下来,留下了情感和想象,回头看望着心中充满了忧愁。

  12. 冀灵体之复形,御轻舟而上溯。浮长川而忘反,思绵绵而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑辔以抗策,怅盘桓而不能去。」
    【释义】:希望神灵能够恢复形体,驾驶轻便的船逆流而上。漂浮在漫长的河流中忘记了返回,思绪绵绵增加了对洛神的思念。夜晚寒冷而难以入眠,沾满繁霜直到天明到来。命令仆人驾车准备出发,我要回到东边的路上。抓住缰绳挺直马鞭,内心久久徘徊而不能离去。

赏析:这是一首富有浪漫主义色彩的爱情诗,通过细腻的描写和丰富的想象展现了诗人对洛神的深深眷恋之情。诗中使用了许多生动的意象和比喻,如“凌波微步”、“罗袜生尘”等,都形象地描绘了洛神的美丽和气质,同时也表达了诗人内心的感受。整首诗充满了对美好事物的赞美和对爱情的执着追求,具有很高的艺术价值和感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。