播西都之丽草兮,应青春而凝晖。
流翠叶于纤柯兮,结微根于丹墀。
信繁华之速实兮,弗见凋于严霜。
芳暮秋之幽兰兮,丽昆仑之英芝。
既经时而收采兮,遂幽杀以增芳。
去枝叶而特御兮,入绡縠之雾裳。
附玉体以行止兮,顺微风而舒光。
迷迭香赋
播西都之丽草兮,应青春而凝晖。
流翠叶于纤柯兮,结微根于丹墀。
注释:
迷迭香:一种植物的别称,原产于法国南部和意大利。
播:种植。
西都:古代对首都长安的称呼。
丽草:美丽的草本植物。
应:适合。
青春:春天。
凝晖:光彩照人。
流翠叶:叶子翠绿。
纤柯:树枝纤细。
结微根:根小而细。
丹墀:红色台阶。
信繁华:相信它繁花似锦。
弗见凋:不看见凋谢。
严霜:冬天的霜。
芳暮秋:秋天的香气。
幽兰:幽静的兰花。
昆仑:神话中的山名,这里比喻迷迭香。
经时:经过一段时间。
收采:采集。
遂幽杀以增芳:就让它幽静地生长以增添香气。
去枝叶:去除叶子。
特御:单独使用。
入绡縠:进入丝质的衣服或帷幕。
雾裳:像雾一样轻柔的衣裳。
附玉体:附着在玉石上。
行止:行走。
顺微风:顺着微风。
舒光:散发出光芒。
译文:
种植在西都的美丽的草木啊,适合春天的阳光照耀。
绿色的叶子在纤细的树枝上飘洒,细小的根儿长在红色的台阶旁。
我相信它的花朵像春天一样绚烂,不会看到它们凋零。
秋天里的香气就像幽静的兰花,美丽得就像神话中的昆仑山芝兰。
经过一段时间后,人们就会采集它,让它独自生长以增加香气。
去除叶子,单独使用它。
进入丝质的衣服或者帷幕中,像雾一样轻柔的衣裳。
附着在玉石上,跟随微风舒展出光芒。
赏析:
这是一首赞美迷迭香的诗歌。迷迭香是一种常见的香料植物,香气浓郁,常用于烹饪和香水制作。这首诗通过对迷迭香的生长过程、外貌特征以及香味的描绘,表现了作者对这种植物的喜爱和赞美之情。
诗的开头“播西都之丽草兮,应青春而凝晖”描写了迷迭香生长的环境,”播”字形象地描绘了迷迭香被种植的情景,”西都”则暗示了迷迭香的美丽和珍稀。接下来,诗人用“流翠叶于纤柯兮,结微根于丹墀”描绘了迷迭香的叶子和根茎,细腻地勾勒出了迷迭香的形象。
中间部分,诗人通过“信繁华之速实兮,弗见凋于严霜”、“芳暮秋之幽兰兮,丽昆仑之英芝”等诗句,表达了对迷迭香持久芬芳的赞美之情。这里的“信繁华之速实”和“芳暮秋”都暗含了诗人对季节变换的感慨,同时也突出了迷迭香在四季中都能散发芬芳的特点。
最后两句“既经时而收采兮,遂幽杀以增芳”,则是对迷迭香被采摘后的处理方式的描述,也体现了诗人对大自然和人类活动的深刻理解。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了作者高超的艺术造诣。