塞门不可出,海水焉可浮。

朱明不相见,奄昧独无侯。

持瓜思东陵,黄雀诚独羞。

失势在须臾,带剑上吾丘。

悼彼桑林子,涕下自交流。

假乘汧渭间,鞍马去行游。

塞门不可出,海水焉可浮。

朱明不相见,奄昧独无侯。

持瓜思东陵,黄雀诚独羞。

失势在须臾,带剑上吾丘。

悼彼桑林子,涕下自交流。

假乘汧渭间,鞍马去行游。

译文:

  1. 塞门不可出,海水焉可浮。
    塞门:指边塞之门,象征着边境或边疆。不可出:无法出去。海水:比喻无边的大海。焉可浮:怎么可能渡过。这句诗表达了诗人无法越过边关,无法逃离困境的无奈和悲哀。
  2. 朱明不相见,奄昧独无侯。
    朱明:太阳最明亮的时刻,通常是指夏至时节。不相见:无法相见。奄昧:昏暗不明。独无侯:独自等待,没有人陪伴。这句诗表达了诗人在太阳最明亮时却不能见到所思念的人,只能独自等待的孤独与无助。
  3. 持瓜思东陵,黄雀诚独羞。
    持瓜:拿着瓜果。思东陵:思念故乡或亲人。黄雀:一种小鸟。独羞:独自羞愧。这句诗表达了诗人因思念而感到羞愧,因为自己身处异地却无法回报亲人的思念之情。
  4. 失势在须臾,带剑上吾丘。
    失势:失去权势或地位。在须臾:在短暂的时间内。带剑:佩戴剑。上吾丘:登上我的山丘。这句诗表达了诗人因失去权势而感到沮丧,但仍然决定要重新振作,带着剑登上自己的山丘。
  5. 悼彼桑林子,涕下自交流。
    悼:悲痛哀悼。桑林子:一个可能被误传为真实人物的名字或虚构的人物形象。涕下:流泪。自交流:自己互相倾诉。这句诗表达了诗人对于某个人物或事物的深深悲痛,以至于泪水交流、互相倾诉。
  6. 假乘汧渭间,鞍马去行游。
    假:假装、装作。乘:乘坐。汧渭间:指陕西一带,即今陕西省中部地区。鞍马:骑马。行游:旅行游览。这句诗表达了诗人假装乘车经过陕西一带,骑马四处游玩的豪放不羁的生活态度。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。