夫志当存高远,慕先贤,绝情欲,弃疑滞,使庶几之志,揭然有所存,恻然有所感;忍屈伸,去细碎,广咨问,除嫌吝,虽有淹留,何损于美趣,何患于不济?若志不强毅,意不慷慨,徒碌碌滞于俗,默默束于情,永窜伏于凡庸,不免于下流矣!
【注释】
存:保持。
慕:仰慕,向往。先贤:古代的圣贤。
绝:摒弃。情欲:私欲,欲望。疑滞:疑虑和停滞。
使:让。存:保持。
恻然:哀怜的样子。
忍:忍耐,忍受。屈伸:弯曲、伸展。
除:去除。嫌吝:嫌恶吝啬。
有:助动词,表存在。淹留:逗留。
不济:不能达到目的,无济于事。
强毅:坚强果断。慷慨:意气风发,情绪激昂。
碌碌:平庸无能。
窜伏:隐匿不出。
永:永远。
下流:卑下庸俗。
【赏析】
这是一封劝外甥要立志远大,摒除私欲,不要被世俗所束缚的信。信中勉励外甥要有志气,有远大的抱负,要向古代圣贤学习,摒弃私欲和杂念,广泛地征求意见,去除一切妨碍自己前进的障碍,即使有暂时的滞留,也不会损害美好的情趣,不会阻碍自己的前途。最后告诫外甥,如果志向不强,意志不坚定,就会庸庸碌碌,默默无闻,永远沉沦在平凡的生活中,不会有出人头地的可能。