古之善用兵者,揣其能而料其胜负。主孰圣也?将孰贤也?吏孰能也?粮饷孰丰也?士卒孰练也?军容孰整也?戎马孰逸也?形势孰险也?宾客孰智也?邻国孰惧也?财货孰多也?百姓孰安也?由此观之,强弱之形,可以决矣。
【注释】
揣:估量。
料:估计。
孰:谁。
孰能:谁能够。
孰丰:谁的粮食充足。
孰练:谁的士兵训练有素。
孰整:谁的军队整齐划一。
戎马:指战争,也借指战马。
形势:地势和军事态势。
智:智慧,指有谋略。
惧:害怕。
财货:资财和货物。
安:平安。
强弱之形:力量的强弱。
【赏析】
这首诗写一个善于用兵的人,在了解敌我各方面的情况后,可以作出胜负的判断。诗中以“揣其能而料其胜负”开头,提出“揣”字,是说善于用兵的人必须对敌人的各种情况都有所了解,才能作出正确的判断,决定胜败。接着列举了主将、官吏、粮食、士兵、军容、马匹、形势、宾客、邻国等各方面的情况,最后指出强弱之势已定,胜负可决。全诗从战略上论述了战争中的各种因素和它们的作用,具有深刻的思想性和战斗性。它启示我们要善于分析敌我双方的优劣,以便采取相应的对策,从而取得胜利。
全诗采用对偶句,形式整齐,音调和谐。语言精练,言简意赅,富有概括力和说服力。