□□鸟群嬉。
感寤长怀。
能不永思。
永思伊何。
思齐大仪。
凌云轻迈。
托身灵螭。
遥集玄圃。
释辔华池。
华木夜光。
沙棠离离。
俯漱神泉。
仰叽琼枝。
栖心浩素。
终始不亏。

【注释】

感寤:感于内心。长怀:深远的思念。能不永思:怎能不深为伊人而思念不已。伊,指所思念的人。

大仪:指贤明的君主,即尧。

凌云轻迈:凌空飞翔、轻盈自如。

灵螭(chī奇):神话中的龙。

释辔华池:解除辔头,放马在华池边休息。

沙棠:一种落叶乔木。

离离:众多的样子。

琼枝:指美玉做成的树枝。

栖心浩素:把心意寄托在洁白如素的心境上。浩,广大。终始不亏:始终不变。

【译文】

一群鸟儿嬉闹着飞过。

我深深感到了内心的激动。

怎能不因他而长久思念。

长久思念的是何人?是贤明的君王!

我愿像云一样高飞。

在天空中轻盈自在地飞翔。

把我托身于龙的身体。

遥集到玄圃。

解开马笼头,让它在华池边休息。

华木夜光:指用夜光石制成的木材。

沙棠树,郁郁葱葱。

低头喝神泉。

仰头唱出《琼枝》之歌。

把心意寄托在纯洁的心境上。

始终不改变。

【赏析】

此诗是一首咏物抒怀的作品,诗人以禽鸟自喻,表达了对所爱之人的思念之情。全诗语言质朴,情感真挚,意境优美,给人以艺术享受。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。