济济京城内,赫赫王侯居。

冠盖荫四术,朱轮竟长衢。

朝集金张馆,暮宿许史庐。

南邻击钟磬,北里吹笙竽。

寂寂杨子宅,门无卿相舆。

寥寥空宇中,所讲在玄虚。

言论准宣尼,辞赋拟相如。

悠悠百世后,英名擅八区。

【诗句释义】

  1. 济济京城内,赫赫王侯居。济济:形容人多且有秩序的样子。京城:指长安城。王侯:指古代的高级官员。
  2. 冠盖荫四术,朱轮竟长衢。冠盖:指官员的车盖和帽子。荫:遮蔽。四术:四种技艺。朱轮:红色的车轮,象征权力。竞:争抢。长衢:宽阔的街道。
  3. 朝集金张馆,暮宿许史庐。朝集:早晨聚集在金门、银台等官府。金张馆:古代官舍名。许史:指西汉的开国功臣。庐:住所。
  4. 南邻击钟磬,北里吹笙竽。南邻:南方邻居。钟磬:打击乐器,这里指寺庙中的钟鼓。北里:北方街巷。笙竽:吹奏乐器。
  5. 寂寂杨子宅,门无卿相舆。寂寂:寂静无声。杨子宅:杨家宅第,作者自指。门无卿相舆:门前没有官员来往。
  6. 寥寥空宇中,所讲在玄虚。寥寥:空旷的样子。玄虚:玄妙而虚空的道理。
  7. 言论准宣尼,辞赋拟相如。言论:指文章或言辞。准:与……相合。宣尼:孔子,儒家圣人。相如:司马相如,汉代著名的辞赋家。
  8. 悠悠百世后,英名擅八区。悠悠:遥远的样子。百世后:几百年之后。英名:杰出的名声。擅:享有。八区:指全国各地。
    【译文】
    京城里济济一堂,显赫的王侯住在这里。
    官员们的车盖遮住了四术,红色车轮在宽敞的街道上奔驰。
    早上聚集在金门银台等官府,晚上则住在许家或史家的大宅。
    南方邻居在寺庙敲着钟磬,北方邻居吹起笙竽来娱乐。
    寂静的杨子宅门前,连一个官员也看不到。
    空旷的宇宙间,讨论的都是玄妙空虚的道理。
    文章的言论像宣帝孔子一样,辞赋的写作模仿司马相如。
    即使过了几百年,他的英名依然在各地传颂。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。