【其一】
杖策招隐士,荒涂横古今。
岩穴无结构,丘中有鸣琴。
白云停阴冈,丹葩曜阳林。
石泉漱琼瑶,纤鳞或浮沉。
非必丝与竹,山水有清音。
何事待啸歌,灌木自悲吟。
秋菊兼糇粮,幽兰间重襟。
踌躇足力烦,聊欲投吾簪。
【其二】
经始东山庐,果下自成榛。
前有寒泉井,聊可莹心神。
峭蒨青葱间,竹柏得其真。
弱叶栖霜雪,飞荣流余津。
爵服无常玩,好恶有屈伸。
结绶生缠牵,弹冠去埃尘。
惠连非吾屈,首阳非吾仁。
相与观所尚,逍遥撰良辰。
招隐诗
【其一】
杖策招隐士,荒涂横古今。
岩穴无结构,丘中有鸣琴。
白云停阴冈,丹葩曜阳林。
石泉漱琼瑶,纤鳞或浮沉。
非必丝与竹,山水有清音。
何事待啸歌,灌木自悲吟。
秋菊兼糇粮,幽兰间重襟。
踌躇足力烦,聊欲投吾簪。
【注释】
- 杖策:拄着马鞭。招隐士:招引隐居的人。
- 荒涂:荒芜的道路。横:交错。古今:过去和现在。
- 岩穴:山间的岩石洞穴。无结构:没有建筑。
- 鸣琴:弹奏的琴声。
- 停:停歇。阴冈:山背后的斜坡。
- 丹葩:红色的花朵。曜阳林:阳光照耀下的树林。
- 漱:冲刷。琼瑶:美玉。纤鳞:细小的鱼鳞。或浮沉:有时上浮有时下沉。
- 丝与竹:弦乐器中常用的丝线和竹子。
- 清音:清脆悦耳的声音。
- 啸歌:高声吟唱。灌木:丛生的树木。自悲吟:自己悲伤地吟唱。
- 秋菊:秋天开放的菊花。兼(jiā):同时。糇粮:干粮。
- 幽兰:在幽静处生长的兰花。间重襟:互相交织。
- 踌躇:徘徊不前的样子。足力烦:行走劳累。
- 投吾簪:把头上的簪子放下来。
【译文】
拄着马鞭招引隐居者,交错的古道通往远方。
山洞无屋无舍,山上有琴能弹响。
白云停留在山后的坡上,红花灿烂在阳光里长。
泉水冲刷着美玉,鱼儿时而上浮时而下沉。
不一定非得用丝弦和竹管,大自然自有它的美妙声音。
何必要等待高歌长啸,灌木也会悲伤地吟唱。
秋天的菊花是干粮的好材料,幽兰互相交缠成一片衣襟。
徘徊不前的步履让人疲惫,姑且放下官帽休息一会儿。
【赏析】
这是一首描绘隐逸生活的田园诗。首章写隐者的生活环境,表现他对自然的热爱;次章以“经始东山庐”起兴,写隐者的生活情趣和志趣;最后四句抒发了对名利看淡的人生态度。全篇语言朴实,情调恬淡,意境优美,风格清新隽永。《招隐诗》共两首,此为第一首。这首诗写诗人在山中隐居的生活情景,抒写他追求自然、远离世俗的思想感情。
【其二】
经始东山庐,果下自成榛。
前有寒泉井,聊可莹心神。
峭蒨青葱间,竹柏得其真。
弱叶栖霜雪,飞荣流余津。
爵服无常玩,好恶有屈伸。
结绶生缠牵,弹冠去埃尘。
惠连非吾屈,首阳非吾仁。
逍遥撰良辰。