【其一】
我所思兮在瀛洲,愿为双鹄戏中流。
牵牛织女期在秋,山高水深路无由。
愍予不遘婴殷忧,佳人贻我明月珠。
何以要之比目鱼,海广无舟怅劳劬。
寄言飞龙天马驹,风起云披飞龙逝。
惊波滔天马不厉,何为多念心忧泄。
【其二】
我所思兮在珠崖,愿为比翼浮清池。
刚柔合德配二仪,形影一绝长别离。
愍予不遘情如携,佳人贻我兰蕙草。
何以要之同心鸟,火热水深忧盈抱。
申以琬琰夜光宝,卞和既没玉不察。
存若流光忽电灭,何为多念独蕴结。
【其三】
我所思兮在瀛昆,愿为鹿𪊤窥虞渊。
日月回耀照景天,参辰旷隔会无缘。
愍予不遘罹百艰,佳人赠我苏合香。
何以要之翠鸳鸯,悬度弱水川无梁。
申以锦衣文绣裳,三光骋迈景不留。
【其一】
我所思兮在瀛洲,愿为双鹄戏中流。
牵牛织女期在秋,山高水深路无由。
愍予不遘婴殷忧,佳人贻我明月珠。
何以要之比目鱼,海广无舟怅劳劬。
寄言飞龙天马驹,风起云披飞龙逝。
惊波滔天马不厉,何为多念心忧泄。
【译文】
我在想啊在那瀛洲,希望变成一对鸟儿在河流中嬉戏。
牵牛织女的约会在秋天,山峰高耸水流深邃却无法到达。
怜悯我不能遇到这样的忧伤,美人给我一颗明亮的珍珠。
为什么要用比目鱼来比喻呢?海洋那么广阔却没有船只。
寄语飞龙和天马,它们乘着风飞过云层消失在天际。
惊涛拍岸马儿奋力前行却不猛烈,为什么还要多愁善感心绪难抑。
【其二】
我所思兮在珠崖,愿为比翼浮清池。
刚柔合德配二仪,形影一绝长别离。
愍予不遘情如携,佳人贻我兰蕙草。
何以要之同心鸟,火热水深忧盈抱。
申以琬琰夜光宝,卞和既没玉不察。
存若流光忽电灭,何为多念独蕴结。
【译文】
我在思念的呀在那珠崖,希望能像比翼鸟一样漂浮在清澈的水面上。
男女之间刚柔并济,彼此相依相伴,形影不离地长久分离。
怜悯我无法得到这样深情的爱恋,佳人赠我珍贵的兰花蕙草。
用什么方式才能表达我的心意呢?就像那同心鸟一样,面对火热与深沉的忧虑难以自持。
用美玉和夜光宝作为信物,可惜连卞和氏都去世了,玉质不再被世人所珍视。
如同流星般一闪即逝,为何还要多愁善感独自沉浸在其中呢?
【其三】
我所思兮在瀛昆,愿为鹿𪊤窥虞渊。
日月回耀照景天,参辰旷隔会无缘。
愍予不遘罹百艰,佳人赠我苏合香。
何以要之翠鸳鸯,悬度弱水川无梁。
申以锦衣文绣裳,三光骋迈景不留。
【译文】
我在想念的呀在瀛洲的南面,希望变成一只鹿𪊤去探望深渊的尽头。
太阳月亮轮流照耀着天边,但参星离我们太远,没有缘分再相见。
怜悯我不能避免重重困难,美人赠送了我珍贵的苏合香。
用什么方式才能表达我的心意呢?就像那些美丽的鸳鸯,只能悬挂渡过弱水,不能搭建过桥。
用华丽的衣裳来装饰自己,让阳光、月光以及星光驰骋不息,美景永驻。