十年正月,车驾朝高平陵,爽兄弟皆从。宣王部勒兵马,先据武库,遂出屯洛水浮桥。奏爽曰:“臣昔从辽东还,先帝诏陛下、秦王及臣升御床,把臣臂,深以后事为念。
臣言‘二祖亦属臣以后事,(为念)此自陛下所见,无所忧苦。万一有不如意,臣当以死奉明诏’。黄门令董箕等,才人侍疾者,皆所闻知。今大将军爽背弃顾命,败乱国典,内则僭拟,外专威权;破坏诸营,尽据禁兵,群官要职,皆置所亲;殿中宿卫,历世旧人皆复斥出,欲置新人以树私计;根据盘互,纵恣日甚。外既如此,又以黄门张当为都监,专共交关,看察至尊,候伺神器,离间二宫,伤害骨肉。天下汹汹,人怀危惧,陛下但为寄坐,岂得久安!此非先帝诏陛下及臣升御床之本意也。臣虽朽迈,敢忘往言?昔赵高极意,奏氏以灭;吕、霍早断,汉祚永世。此乃陛下之大鉴,臣受命之时也。太尉臣济、尚书令臣孚等,皆以爽为有无君之心,兄弟不宜典兵宿卫,奏永宁宫。皇太后令敕臣如奏施行。臣辄敕主者及黄门令罢爽、羲、训吏兵,以侯就第,不得逗留以稽车驾;敢有稽留,便以军法从事。臣辄力疾将兵屯洛水浮桥,伺察非常。“
十年正月,车驾朝高平陵,爽兄弟皆从。
【解析】:此句描述的是在公元220年,即魏文帝曹丕去世后,其子曹叡在洛阳举行朝会,夏侯氏兄弟也在场。
译文:十冬十月,皇帝的车驾前往高平陵进行朝祭,夏侯氏兄弟都随行。
注释:十冬——农历十二月;十月——公历十一月。
宣王部勒兵马,先据武库,遂出屯洛水浮桥。
【解析】:此句描绘的是司马懿率军驻扎于洛水浮桥之上的情景。
译文:司马懿统领军队,首先占据了武库,随即在洛水浮桥驻扎。
注释:部勒——统率;部属;统兵;统辖;统御;指挥、调度。
奏爽曰:“臣昔从辽东还,先帝诏陛下、秦王及臣升御床,把臣臂,深以后事为念。
【解析】:此句是司马懿对曹爽说的话,表达了他对国家和朝廷事务的关注与关心。
译文:我曾在辽东归来,先帝曾诏令陛下、秦王以及我升上御床,握住我的手臂,深切地考虑到将来的事情。
注释:奏——通“奏”,上书;奏疏;上奏;呈递公文;报告。
臣言‘二祖亦属臣以后事,(为念)此自陛下所见,无所忧苦。万一有不如意,臣当以死奉明诏’。
【解析】:此处司马懿表示,他也曾向文帝和武帝承诺要保护魏国的江山社稷,并对此深感忧虑。
译文:我曾对二位皇帝承诺过要保护魏国的江山社稷,这当然是陛下所看见的,陛下不必担忧。万一有什么不如意的地方,我会用死来报答陛下的圣旨。
注释:二祖——指魏文帝曹丕和魏武帝曹操。属——托付;寄托。
黄门令董箕等,才人侍疾者,皆所闻知。 今大将军爽背弃顾命,败乱国典,内则僭拟,外专威权;破坏诸营,尽据禁兵,群官要职,皆置所亲;殿中宿卫,历世旧人皆复斥出,欲置新人以树私计;根据盘互,纵恣日甚。外既如此,又以黄门张当为都监,专共交关,看察至尊,候伺神器,离间二宫,伤害骨肉。天下汹汹,人怀危惧,陛下但为寄坐,岂得久安!此非先帝诏陛下及臣升御床之本意也。
【解析】:此句描述了当时的政治局势,指出了曹爽的背叛行为及其带来的严重后果。
译文:黄门令董箕、才女侍奉病人的人,都是我所知道的。现在大将军曹爽违背先帝遗命,败坏混乱国家法纪,内部僭越模仿,对外专擅威权;毁坏各营的军队,全部占据禁兵,所有官员重要职位,都安置自己的亲信;殿中的旧卫士,世代的旧人们都被驱逐出去,想要设置新人来谋求自己的私利;依仗着权势,放纵无度日益严重。外部形势如此,又任命黄门张当为都监,专门勾结关说,观察皇上的举动,伺机夺取皇位,离间两个宫禁,损害骨肉至亲。天下哗然,人心惶惑,陛下只做客卿而居,怎能长久安稳!这绝不是先帝诏告陛下以及我升上御床的本来意图。
注释:黄门——指宫廷中的宦官;宦官之署。
臣虽朽迈,敢忘往言? 昔赵高极意,奏氏以灭;吕、霍早断,汉祚永世。 此乃陛下之大鉴,臣受命之时也。
【解析】:司马懿虽然年纪大了,但他依然记得过去的言论和教诲,以此提醒自己不要忘记过去的错误。同时,他还引用历史典故来警醒曹爽不要重蹈覆辙。
译文:虽然我已经衰老,但我怎能忘记过去的言论呢?从前赵高极度妄为,最终导致奏家的灭亡;吕氏和霍光早早决断,使得汉朝的基业得以延续。这都是您应该引以为戒的历史教训,也是我接受使命的时刻。
注释:朽迈——衰朽;衰老。赵高——秦朝末年丞相赵高,因谋害始皇嬴政被腰斩于咸阳市街。奏氏——指奏王李斯。吕——西汉初年大臣吕后。霍——西汉初年大臣霍光。
太尉臣济、尚书令臣孚等,皆以爽为有无君之心,兄弟不宜典兵宿卫,奏永宁宫。
【解析】:此句表明了太尉蒋济、尚书令陈群等大臣们认为曹爽缺乏君主之心,因此建议曹休不应掌管兵权并担任宿卫职务。
译文:太尉蒋济、尚书令陈群等都认为你缺乏君主之心,兄弟们不应该掌管兵权并担任宿卫。
注释:太尉——古代官名,主管军事的最高官职。
皇太后令敕臣如奏施行。臣辄敕主者及黄门令罢爽、羲、训吏兵,以侯就第,不得逗留以稽车驾;敢有稽留,便以军法从事。臣辄力疾将兵屯洛水浮桥,伺察非常。
【解析】:此句是司马懿接到皇太后的命令后的行动指示。
译文:皇太后命令我遵照您的意见执行。我立即指示主管官员和黄门令解除曹爽、曹羲、曹训等人的军官和士兵职务,让他们在家中待罪。如果他们有任何拖延不退让的行为,就按照军法处置。我亲自带领军队驻守在洛水浮桥之上,密切观察是否有异常情况发生。
注释:皇太后——指司马师的女儿司马昭的妻子杨皇后,她后来成为魏帝。力疾——勉强起床。