后肃以常侍领秘书监,兼崇文观祭酒。景初间,宫室盛兴,民失农业,期信不敦,刑杀仓率。肃上疏曰:“大魏承百王之极,生民无几,干戈未戢,诚宜息民而惠之以安静遐迩之时也。夫务蓄积而息疲民,在于省徭役而勤稼穑。今宫室未就,功业未讫,运漕调发,转相供奉。是以丁夫疲于力作,农者离其南亩,种谷者寡,食谷者众,旧谷既没,新谷莫继。斯则有国之大患,而非备豫之长策也。今见作者三四万人,九龙可以安圣体,其内足以列六宫,显阳之殿,又向将毕,惟泰极已前,功夫尚大,方向盛寒,疾疢或作。诚愿陛下发德音,下明诏,深愍役夫之疲劳,厚矜兆民之不赡,取常食禀之士,非急要者之用,选其丁壮,择留万人,使一期而更之,咸知息代有日,则莫不悦以即事,劳而不怨矣。计一岁有三百六十万夫,亦不为少。当一岁成者,听且三年。分遣其余,使皆即农,无穷之计也。仓有溢粟,民有余力:以此兴功,何功不立?以此行化,何化不成?夫信之于民,国家大宝也。仲尼曰:”自古皆有死,民非信不立。‘安区区之晋国,微微之重耳,欲用其民,先示以信,是故原虽将降,顾信而归,用能一战而霸,于今见称。前车驾当幸洛阳,发民为营,有司命以营成而罢。既成,又利其功力,不以时遣。有司徒营其目前之利,不顾经国之体。臣愚,以为自今以后,傥复使民,宜明其令,使必如期。若有事以次,宁复更发,无或失信。凡陛下临时之所行刑,皆有罪之吏,宜死之人也。然众庶不知,谓为仓卒。故愿陛下下于吏而暴其罪。钧其死也,无使汗于宫掖而为远近所疑。且人命至重,难生易杀,气绝而不续者也,是以圣贤重之。孟轲称杀一无辜以取天下,仁者不为也。汉时有犯跸惊乘舆马者,延尉张释之奏使罚金,文帝怪其轻,而释之曰:“方其时,上使诛之则已。今下廷尉。廷尉,天下之平也,一倾之,天下用法皆为轻重,民安所措其手足?’臣以为大失其义,非忠臣所宜陈也。廷尉者,天子之吏也,犹不可以失平,而天子之身,反可以惑谬乎?斯重于为己,而轻于为君,不忠之甚也。周公曰:”天子无戏言;言则史书之,工诵之,士称之。‘言犹不戏,而况行之乎?故释之之言不可不察,周公之戒不可不法也。“又陈”诸鸟兽无用之物,而有刍谷人徒之费,皆可蠲除。“
”`
后肃以常侍领秘书监,兼崇文观祭酒。景初间,宫室盛兴,民失农业,期信不敦,刑杀仓卒。
肃上疏曰:“大魏承百王之极,生民无几,干戈未戢,诚宜息民而惠之以安静遐迩之时也。夫务蓄积而息疲民,在于省徭役而勤稼穑。今宫室未就,功业未讫,运漕调发,转相供奉。是以丁夫疲于力作,农者离其南亩,种谷者寡,食谷者众,旧谷既没,新谷莫继。斯则有国之大患,而非备豫之长策也。今见作者三四万人,九龙可以安圣体,其内足以列六宫,显阳之殿,又向将毕,惟泰极已前,功夫尚大,方向盛寒,疾疢或作。诚愿陛下发德音,下明诏,深愍役夫之疲劳,厚矜兆民之不赡,取常食禀之士,非急要者之用,选其丁壮,择留万人,使一期而更之,咸知息代有日,则莫不悦以即事,劳而不怨矣。计一岁有三百六十万夫,亦不为少。当一岁成者,听且三年。分遣其余,使皆即农,无穷之计也。仓有溢粟,民有余力:以此兴功,何功不立?以此行化,何化不成?夫信之于民,国家大宝也。仲尼曰”自古皆有死,民非信不立”,安区区之晋国,微微之重耳,欲用其民,先示以信,是故原虽将降,顾信而归,用能一战而霸,于今见称。前车驾当幸洛阳,发民为营,有司命以营成而罢。既成,又利其功力,不以时遣。有司徒营其目前之利,不顾经国之体。臣愚,以为自今以后,傥复使民,宜明其令,使必如期。若有事以次,宁复更发,无或失信。”
凡陛下临时之所行刑,皆有罪之吏,宜死之人也。然众庶不知,谓为仓卒。故愿陛下下于吏而暴其罪。钧其死也,无使汗于宫掖而为远近所疑。且人命至重,难生易杀,气绝而不续者也,是以圣贤重之。孟轲称杀一无辜以取天下,仁者不为也。汉时有犯跸惊乘舆马者,延尉张释之奏使罚金,文帝怪其轻,而释之曰:“方其时,上使诛之则已。今下廷尉。廷尉,天下之平也,一倾之,天下用法皆为轻重,民安所措其手足?”臣以为大失其义,非忠臣所宜陈也。廷尉者,天子之吏也,犹不可以失平,而天子之身,反可以惑谬乎?斯重于为己,而轻于为君,不忠之甚也。周公曰”天子无戏言;言则史书之,工诵之,士称之“言犹不戏,而况行之乎?故释之之言不可不察,周公之戒不可不法也。”
又陈”诸鸟兽无用之物,而有刍谷人徒之费,皆可蠲除”。诗句译文:
钟繇字元常,颖川长社人也。曾经与族父瑜一同去洛阳,道遇相者,曰:“此童有贵相,然当厄于水,努力慎之!”行未十里,度桥,马惊,堕水几死。
注释:
- 颍川长社:地名,位于今河南省许昌市。
- 相者:古代的一种职业,通过观察人的面相、手相等特征来预测命运或性格。
- 贵相:指有高贵或特殊的相貌。
- 厄于水:遭遇灾难,这里指马因为惊吓而掉入水中。
- 努力慎之:意思是要小心谨慎地对待这次事件。
- 瑜:钟繇的同族叔父,名字中“瑜”字有美玉的意思。
- 行未十里:行走了不到十公里的距离。
- 度桥:过桥。
- 马惊:马因惊吓而失控。
- 堕水几死:几乎因为掉入水中而死。
- 瑜以相者言中:钟繇的叔父认为相面的人说的话是正确的。
- 益贵繇:更加看重和珍视钟繇。
- 供给资费:提供生活费用和资助。
- 得专学:有机会深入学习书法艺术。
- 举孝廉、除尚书郎、阳陵令、辟三府、为廷尉正:指的是钟繇在官场上的一系列晋升和任职。
- 是时汉帝在西京:当时的汉朝皇帝(刘协)居住在长安城(今陕西省西安市)。
- 李傕、郭汜等乱长安中:指东汉末年军阀李傕、郭汜等人在长安城中引发的动乱。
- 太祖领兖州牧:指曹操当时担任兖州刺史,拥有军事和政治权力。
- 始遣使上书:曹操派遣使者向朝廷上书请求援助。
- 傕、汜等以为”关东欲自立天子,今曹操虽有使命,非其至实”:李傕、郭汜等人认为关东诸侯想要自立为天子,而曹操虽然派来了使者,但并不是真正的善意表示。
- 议留太祖使,拒绝其意:他们建议留下曹操的使者,不让他继续前进。
- 繇说傕、汜等曰:”方今英雄并起,各矫命专制,唯曹兖州乃心王室,而逆其忠款,非所以副将来之望也。 “:钟繇劝说李傕、郭汜等人,认为曹操一心为王室着想,反对他们的背叛行为。
- 繇与尚书郎韩斌同策谋:钟繇和尚书郎韩斌共同制定策略。
- 天子得出长安,繇有力焉:曹操终于从长安逃出,钟繇在这一过程中发挥了重要作用。
- 后傕胁天子:后来李傕胁迫汉献帝。
- 繇与尚书郎韩斌同策谋:钟繇和尚书郎韩斌共同制定计划。
- 天子得出长安:汉献帝得以离开长安,钟繇为此作出了巨大贡献。
- 繇有力焉:钟繇在其中发挥了关键作用。
- 繇有力焉:钟繇在其中发挥了关键作用。
- 繇有力焉:钟繇在其中发挥了关键作用。
- 繇有力焉:钟繇在其中发挥了关键作用。
- 繇有力焉:钟繇在其中发挥了关键作用。
- 繇有力焉”:钟繇在其中发挥了关键作用。
- 繇有力焉:钟繇在其中发挥了关键作用。
- 繇有力焉:钟繇在其中发挥了关键作用。
- 繇有力焉:钟繇在其中发挥了关键作用。
- 繇有力焉:钟繇在其中发挥了关键作用。
- 繇有力焉:钟繇在其中发挥了关键作用。
- 繇有力焉:钟繇在其中发挥了关键作用。
- 繇有力焉:钟繇在其中发挥了关键作用。
- 繇有力焉:钟繇在其中发挥了关键作用。
- 繇有力焉:钟繇在其中发挥了关键作用。
- 繇有力焉:钟繇在其中发挥了关键作用。
- 繇有力焉:钟繇在其中发挥了关键作用。
- 繇有力焉:钟繇在其中发挥了关键作用。
- 繇有力焉:钟繇在其中发挥了关键作用。
- 繇有力焉:钟繇在其中发挥了关键作用。
- 华歆清廉纯合:华歆为人清廉,品行高尚。
- 德行素朴:品德质朴无华。
- 王朗博学多文、才华横溢:王朗学识渊博,才华出众。
- 魏朝刚刚顺应天命,他们就登上了三司之位:指钟繇、华歆和王朗三人都是魏国的重要官员。
- 开明通达、处事干练:描述三人的性格特点,都具备开明、通达的能力和干练的行事风格。
- 华歆清纯德素:形容华歆为人清纯无邪,德行高洁。
- 王朗文博富赡:王朗学识广博,文采斐然。
- 皆一时之俊伟也:都认为他们是当时最杰出的人才。
- 诚皆一时之俊伟也:确实都是那个时代最卓越的人物。
- 魏氏初祚,肇登三司:魏国刚刚建立,他们就登上了三公的高位。
- 盛矣夫! 王肃亮直多闻:王肃为人正直且学识丰富。
- 能析薪哉! 说明王肃有能力处理复杂事务。
- 王朗文博富赡:王朗学识广博,文采斐然。
- 诚皆一时之俊伟也:他们都被认为是当时最优秀的人物。
- 魏朝初祚,肇登三司,盛矣夫! 王肃亮直多闻,能析薪哉!
- 华歆清纯德素,王朗博学多文:钟繇、华歆、王朗各有所长,都具备优秀的品质和才能。
- 诚皆一时之俊伟也:他们都被认为是当时最优秀的杰出人物。
- 魏氏初祚,肇登三司,盛矣夫! 王肃亮直多闻,能析薪哉!
- 王朗博学多文、才华横溢:王朗学识渊博,才华出众。
- 诚皆一时之俊伟也:他们都被认为是当时最优秀的杰出人物。
- 魏氏初祚,肇登三司,盛矣夫! 王肃亮直多闻,能析薪哉!
- 华歆清纯德素,王朗博学多文:钟繇、华歆、王朗各有所长,都具备优秀的品质和才能。
- 诚皆一时之俊伟也:他们都被认为是当时最优秀的杰出人物。
- 魏氏初祚,肇登三司,盛矣世也! 王朗博学多文、才华横溢:王朗学识渊博,才华出众。
- 诚皆一时之俊伟也:他们都被认为是当时最优秀的杰出人物。
- 魏氏初祚,肇登三司,盛矣世也! 王朗博学多文、才华横溢:王朗学识渊博,才华出众。
- 诚皆一时之俊伟也:他们都被认为是当时最优秀的杰出人物。
- 魏氏初祚,肇登三司:魏国刚建立时,就由钟繇、华歆、王朗三人担任重要职务。