周群字仲直,巴西阆中人也。父舒,字叔布,少学术于广汉杨厚,名亚董扶、任安。
数被征,终不诣。时人有问:“《春秋谶》曰‘代汉者当涂高’,此何谓也?”舒曰:“当涂高者,魏也。乡党学者私传其语,群少受学于舒,专心候业。于庭中做小楼,家富多奴,常令奴更直于楼上视天灾,才见一气,即白群,群自上楼观之,不避晨夜,故凡有气候,无不见之者,是以所言多中。州牧刘璋辟以为师友从事。先主定蜀,署儒林校尉。先主欲曹公争汉中,问群,群对曰:”当得其地,不得其民也,若出偏军,必不利,当戒慎之!“时州后部司马蜀郡张裕亦晓占候,而天才过群,谏先主曰:”不可争汉中,军必不利。“先主竟不用裕言,果得地而不得民也。遣将军吴兰、雷铜等入成都,皆没不还,悉如群言。于是举群茂才。
诗句:
周群字仲直,巴西阆中人也。父舒,字叔布,少学术于广汉杨厚,名亚董扶、任安。数被征,终不诣。时人有问:“《春秋谶》曰‘代汉者当涂高’,此何谓也?”舒曰:“当涂高者,魏也。乡党学者私传其语,群少受学于舒,专心候业。于庭中做小楼,家富多奴,常令奴更直于楼上视天灾,才见一气,即白群,群自上楼观之,不避晨夜,故凡有气候,无不见之者,是以所言多中。州牧刘璋辟以为师友从事。先主定蜀,署儒林校尉。先主欲曹公争汉中,问群,群对曰:“当得其地,不得其民也,若出偏军,必不利,当戒慎之!”时州后部司马蜀郡张裕亦晓占候,而天才过群,谏先主曰:”不可争汉中,军必不利。“先主竟不用裕言,果得地而不得民也。遣将军吴兰、雷铜等入成都,皆没不还,悉如群言。于是举群茂才。
译文:
周群字仲直,是巴西阆中的一个人物。他的父亲舒字叔布,年轻时就向广汉的杨厚学习学问,他的名字仅次于董扶和任安。多次被召去任职,却始终不去。当时有人问道:“《春秋谶》说‘代汉者当涂高’,这是什么意思呢?”舒回答说:“当涂高的人是魏国,乡里的学者私下传说这些话,周群年少时就受到他的教导,专心研究占星术。他在院子里建了一座小楼,家里很富有,有许多仆人,经常让仆人在楼上监视天灾,一发现什么征兆,就告诉周群,周群自己则爬上楼去看,不管白天黑夜都如此,所以凡是有天象变化,没有看不到的。因此他所说的话大多是正确的。州牧刘璋任命他为师友从事。刘备平定蜀国后,委任他为儒林校尉。刘备想与曹操争夺汉中,向周群询问,周群回答说:“应该得到汉中的土地,却得不到那里的百姓。如果出动一支偏师,一定会失败,应当谨慎对待!”当时州后部的司马蜀郡的张裕也知道占星术,但才能超过周群,劝谏刘备说:“不能与曹操争夺汉中,军队必然会遇到困难。”刘备最终没有听从张裕的话,果然得到了汉中的土地却没有得到那里的百姓。然后派将军吴兰、雷铜等人进攻成都,都被打败没有回来,全都像周群所说的那样。于是举荐周群为茂才。
注释:
- 周群(Zhou Chun):字仲直,可能是一个人名或地名。
- 巴西阆中:位于今天的中国四川省境内,古代以产美酒闻名。
- 父舒:周群的父亲名字,舒字叔布,可能指某个家族的排行。
- 少学术于广汉杨厚:年轻时向广汉的杨厚学习学问,表示年轻时就接受了良好的教育。
- 名亚董扶、任安:名声仅次于董扶和任安。董扶和任安都是古代著名的占星家。
- 数被征:几次被朝廷征召去做官。
- 终不诣:最终都没有去上任。
- 《春秋谶》:一种古代预示国家命运和帝王统治的谶文。
- 当涂高:指地位高贵的人。
- 魏:指魏国。
- 乡党学者私传其语:家乡里的人私下传言这些话。
- 群少受学于舒:周群年少时期就在父亲的指导下学习占星术。
- 专心候业:专心研究占星术。
- 于庭中做小楼:在庭院中建了一座小楼。
- 家富多奴:家里很富有,有很多仆人。
- 常令奴更直于楼上视天灾:经常让仆人在楼上监视天灾。
- 才见一气:发现某种征兆。
- 即白群:立即告诉周群。
- 群自上楼观之:周群亲自爬上楼去观察。
- 不避晨夜:不分昼夜地去观察。
- 故凡有气候,无不见之者:因此凡是有天象变化,没有看不到的。
- 州牧刘璋辟以为师友从事:州牧刘璋聘请周群作为自己的师友从事。
- 先主定蜀:刘备平定蜀国。
- 署儒林校尉:被任命为儒林校尉。
- 先主欲曹公争汉中:刘备想要与曹操争夺汉中。
- 问群:向周群询问。
- 当得其地,不得其民也:应该得到汉中的土地,却得不到那里的百姓。
- 若出偏军:如果出动一支偏师。
- 必不利:一定会失败。
- 戒慎之:要谨慎对待。
- 州后部司马蜀郡张裕:州后部的司马是蜀郡人叫张裕的人。
- 而天才过群:他的才智超过了周群。
- 谏先主曰::谏议刘备说:“不可以争夺汉中,军队必然会遇到困难。”
- 果得地而不得民也:果然得到了汉中的土地却没有得到那里的百姓。
- 遣将军吴兰、雷铜等入成都:派遣将军吴兰、雷铜等人进攻成都。
- 皆没不还:都被打败没有回来。
- 悉如群言:全都像周群所说的那样。
- 于是举群茂才:于是推举周群为茂才。