七月十日万告朗等:便流火感伤,兼切不自胜,奈何奈何!转凉,汝等各可可?知近闻邑邑。吾涉道,动下疹乏劣。力及,不具告。父疏。

【注释】

谢万:东晋大臣,谢安之弟。朗:谢万堂弟。七月:指农历七月。便(biàn)流火:指夏去秋来,寒气渐至。感伤:因时序更替而感慨伤感。不自胜:指不能自制。奈何奈何:(叹词)多么无奈啊!可(kě):助词,用在句末,表示疑问语气;或(huò),“何”的古读字。转凉:天气变凉。汝等:你们。可可:可以。近闻邑邑:听说家里的情况。邑邑:忧心忡忡的样子。吾涉道:我涉水而行于道路。动下疹乏劣:身体不适,感到疲劳无力。力及:尽力而为。力:尽,竭。不具告:没有详细地告诉。

【赏析】

这是一首抒情诗。诗人以写景起兴,抒写自己的苦闷和哀伤之情。开头两句写诗人自己对季节变换的感触。接着四句抒发了对家人的担心和挂念。最后两句写自己身体不佳,未能及时告知家人,内心很是忧虑。

全诗语言朴实、质朴、真挚,表达了作者内心的痛苦和无奈。

译文:

七月十日谢万写信给弟弟等人说,看到夏天的残阳渐渐落下,心中不禁感到伤感,同时对自己不能自制而感到难过。天转凉,你们都好么?知道家里的情况吗?我在涉水行走于道路上,感觉身体不适,感到疲惫无力。尽力而为,没能详细告诉你们。父亲亲笔签名。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。