风人重离别,行道犹迟迟。
宋玉哀登山,临水送将归。
伊此往昔事,言之以增悲。
叹我与嵇生,倏忽将永离。
俯察渊鱼游,仰观双鸟飞。
厉翼太清中,徘徊于丹池。
钦哉得其所,令我心独违。
言别在斯须,惄焉如朝饥。

诗句释义与译文#### 风人重离别,行道犹迟迟。

  • 注释:“风人”指诗人自己,“重离别”意为重视离别,“迟迟”形容行走缓慢,犹豫不决的样子。
  • 译文:诗人自比为风中之人,重视离别之痛,行走在道路上却迟疑不前。

宋玉哀登山,临水送将归。

  • 注释:“宋玉”是中国古代著名的辞赋家,“哀登山”和“临水送将归”描绘了他分别时的情境。
  • 译文:以宋玉的口吻写诗,表达了对即将离去的朋友的哀伤之情,如同在高山上远眺和临水边送别。

伊此往昔事,言之以增悲。

  • 注释:“伊”在这里用作代词,代表朋友;“往昔事”指的是过去的事情;“言之以增悲”是指这些回忆让人感到更加悲伤。
  • 译文:回忆起过去与朋友共度的时光,使得现在离别的痛苦更加深刻。

叹我与嵇生,倏忽将永离。

  • 注释:“嗟我”表示感叹,”嵇生”即嵇康,诗人的朋友。”倏忽”意为突然,”将永离”表明不久就要永远分离。
  • 译文:感叹我和嵇康即将永远分离,这种分离是如此突然且令人悲伤。

俯察渊鱼游,仰观双鸟飞。

  • 注释:通过观察水中的鱼儿和空中的鸟儿来隐喻自己的孤独和自由。
  • 译文:低头看水中的鱼儿自由自在地游动,抬头望天空中的鸟儿自由翱翔。

厉翼太清中,徘徊于丹池。

  • 注释:“厉翼”意为振翅高飞,”太清中”指的是高空中,”徘徊”则表示犹豫不决。”丹池”可能是指一种红色的水池。
  • 译文:振翅高飞,在高空中徘徊,仿佛在红色的水池中徘徊不定。

钦哉得其所,令我心独违。

  • 注释:“钦哉”是对某人行为的敬佩之情,”得其所”表示找到了合适的方式或位置。
  • 译文:对你的行为深感敬意,认为你找到了适合自己的地方,这让我感到内心的冲突和不安。

言别在斯须,惄焉如朝饥。

  • 注释:“言别”指告别,”斯须”意味着很短的时间。”惄焉如朝饥”形容离别时的焦虑不安,就像早晨刚起床时感到饥饿一样。
  • 译文:简短的告别让我感到无比焦虑不安,就像早晨醒来时感到饥饿一样。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。