护军慷慨,忠能死节。三世为将,终于此灭。济阳忠壮,身参末将。兄弟三人,义声俱唱。主辱臣死,名存身丧。狄人归元,三军悽怆。尚书多算,守备是长。云梯可拒,地道能防。有齐将之闭壁,无燕师之卧墙。大事去矣,人之云亡。申子奋发,勇气咆勃。实总元戎,身先士卒。冑落鱼门,兵填马窟。屡犯通中,频遭刮骨。功业夭枉,身名埋没。或以隼翼鴳披,虎威狐假。沾渍锋镝,脂膏原野。兵弱虏彊,城孤气寡。闻鹤唳而虚惊,听胡笳而泪下。据神亭而亡戟,临横江而弃马。崩于钜鹿之沙,碎于长平之瓦。于是桂林颠覆,长洲麋鹿。溃溃沸腾,茫茫惨黩。天地离阻,人神怨酷。晋郑靡依,鲁卫不睦。竞动天关,争回地轴。探雀[騺]而未饱,待熊蹯而讵熟。乃有车侧郭门,筋悬庙屋。鬼同曹社之谋,人有秦庭之哭。

诗句

  • 护军慷慨,忠能死节。:表示一位将军在国家危难时刻,表现出了无比的忠诚与勇敢的气概。
  • 三世为将,终于此灭。:三代(三代指父亲、祖父和曾祖父)都是将领,但最终因国破家亡而结束自己的生命。
  • 济阳忠壮,身参末将。:济阳人忠勇勇敢,多次参加战斗,最终成为一名低级将领。
  • 兄弟三人,义声俱唱。:家中的兄弟三人都以英勇著称,他们一起行动,共同发声。
  • 主辱臣死,名存身丧。:当国家受到侮辱时,作为臣子的应该不惜生命保卫国家,即使自己死亡也要保持国家的尊严。
  • 狄人归元,三军悽怆。:狄人(指敌国的士兵)投降回到本土,整个军队因此而感到悲伤。
  • 尚书多算,守备是长。:秘书官员擅长计谋和防守,因此被认为具有长远的战略眼光。
  • 云梯可拒,地道能防。:可以使用云梯等器械抵抗敌人的进攻,也可以用地道进行防守。
  • 有齐将之闭壁,无燕师之卧墙。:有的齐国将领紧闭城门,有的燕军则毫无防御,暴露在外等待敌人的攻击。
  • 大事去矣,人之云亡。:大势已去,人们像鸟儿一样飞散,无法挽留。
  • 申子奋发,勇气咆勃。:申子(可能是某人的自称,也可能是历史人物)奋力抗争,表现出极大的勇气和决心。
  • 实总元戎,身先士卒。:实际领导全军,亲自带头冲锋陷阵。
  • 冑落鱼门,兵填马窟。:冑(音zú)战死,鱼门(地名)被攻破;士兵填满了马窟(地名)。
  • 屡犯通中,频遭刮骨。:不断遭受打击和伤害。
  • 功业夭枉,身名埋没。:功绩被毁,名声被埋没。
  • 或以隼翼鴳披,虎威狐假。:有时用狡猾的狐狸比喻某些人,借虎威而行恶事。
  • 沾渍锋镝,脂膏原野。:沾染了锋利的武器,鲜血洒满了原野。
  • 兵弱虏彊,城孤气寡。:兵力薄弱,敌人强大,城中缺乏士气和力量。
  • 闻鹤唳而虚惊,听胡笳而泪下。:听到鹤叫就误以为敌军来袭,听到胡笳音乐就感动得流泪。
  • 据神亭而亡戟,临横江而弃马。:站在神亭(高地)上失去武器,面对宽阔的长江放弃坐骑。
  • 崩于钜鹿之沙,碎于长平之瓦。:在钜鹿的沙地上倒下,长平之战中被瓦片砸碎。
  • 于是桂林颠覆,长洲麋鹿。:桂林(山名)被摧毁,长洲变成了麋鹿栖息的地方。
  • 溃溃沸腾,茫茫惨黩。:混乱不堪,到处都是悲惨的景象。
  • 天地离阻,人神怨酷。:天与地分离阻隔,人和神都感到极度的怨恨与悲愤。
  • 晋郑靡依,鲁卫不睦。:晋国与郑国关系疏远,鲁国与卫国关系恶化。
  • 竞动天关,争回地轴。:争相争夺天界的门户,争夺地界的中心位置。
  • 探雀[騺]而未饱,待熊蹯而讵熟。:寻找食物未果,等待猎物却迟迟不来。
  • 乃有车侧郭门,筋悬庙屋。:有人在城外驾车,有人悬挂在庙堂上。
  • 鬼同曹社之谋,人有秦庭之哭。:鬼和曹姓、社姓的人共谋,人间则有秦国宫廷中的哭泣声。

赏析

这首诗通过描绘战争的场景和战争中的英雄事迹,表达了对战争的厌恶、对和平的向往以及对英雄人物的敬仰。通过对战争的描述,诗人表达了对生命的尊重和珍惜,以及对国家、民族的忧虑和关切。整体上,这首诗语言简练、意境深远,具有很强的感染力和震撼力。同时,它也反映了当时社会的现实状况和人们的思想观念,具有一定的历史价值和文化价值。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。