客从远方来,赠我漆鸣琴。

木有相思文,弦有别离音。

终身执此调,岁寒不改心。

愿作阳春曲,宫商长相寻。

诗句释义及译文#### 1. 客从远方来

  • 注释: 客人从很远的地方来。
  • 译文: The guest has come from afar.

2. 赠我漆鸣琴

  • 注释: 你给我送来了漆制的鸣琴。
  • 译文: You have given me a lacquered gong.

3. 木有相思文

  • 注释: 这琴上没有思念之情的花纹或装饰。
  • 译文: There are no designs on the wood that signify longing.

4. 弦有别离音

  • 注释: 尽管没有装饰,但弦上却有着离别的音色。
  • 译文: Even without decorations, there is a sound of parting.

5. 终身执此调

  • 注释: 我一生都将遵循这个调子演奏。
  • 译文: I will always follow this tune throughout my life.

6. 岁寒不改心

  • 注释: 即使到了严冬,我的心意也不会改变。
  • 译文: Even in the coldest winter, my heart remains unchanged.

7. 愿作阳春曲

  • 注释: 我希望像春天的阳光一样温暖人心。
  • 译文: I wish to play like the spring sunshine, warming hearts.

8. 宫商长相寻

  • 注释: 希望在宫音和商音之间永远寻找。
  • 译文: I hope to continue exploring between the pitches of the king and the minister forever.

赏析

这首诗表达了诗人对远方朋友的深厚情谊。通过“客从远方来”引入主题,随后描绘了收到漆鸣琴的情景,表现了对友情的珍视。接下来的几行则表达了虽无华丽装饰,但琴声中蕴含着深情与不舍。而最后两句展现了诗人坚守初心、不随环境改变的决心,以及希望以音乐温暖他人、保持情感真挚的愿望。整体上,诗歌充满了对友谊的歌颂和对美好事物的追求,体现了中国传统文化中的文人雅士情怀。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。