客从远方来,赠我漆鸣琴。
木有相思文,弦有别离音。
终身执此调,岁寒不改心。
愿作阳春曲,宫商长相寻。
诗句释义及译文#### 1. 客从远方来
- 注释: 客人从很远的地方来。
- 译文: The guest has come from afar.
2. 赠我漆鸣琴
- 注释: 你给我送来了漆制的鸣琴。
- 译文: You have given me a lacquered gong.
3. 木有相思文
- 注释: 这琴上没有思念之情的花纹或装饰。
- 译文: There are no designs on the wood that signify longing.
4. 弦有别离音
- 注释: 尽管没有装饰,但弦上却有着离别的音色。
- 译文: Even without decorations, there is a sound of parting.
5. 终身执此调
- 注释: 我一生都将遵循这个调子演奏。
- 译文: I will always follow this tune throughout my life.
6. 岁寒不改心
- 注释: 即使到了严冬,我的心意也不会改变。
- 译文: Even in the coldest winter, my heart remains unchanged.
7. 愿作阳春曲
- 注释: 我希望像春天的阳光一样温暖人心。
- 译文: I wish to play like the spring sunshine, warming hearts.
8. 宫商长相寻
- 注释: 希望在宫音和商音之间永远寻找。
- 译文: I hope to continue exploring between the pitches of the king and the minister forever.
赏析
这首诗表达了诗人对远方朋友的深厚情谊。通过“客从远方来”引入主题,随后描绘了收到漆鸣琴的情景,表现了对友情的珍视。接下来的几行则表达了虽无华丽装饰,但琴声中蕴含着深情与不舍。而最后两句展现了诗人坚守初心、不随环境改变的决心,以及希望以音乐温暖他人、保持情感真挚的愿望。整体上,诗歌充满了对友谊的歌颂和对美好事物的追求,体现了中国传统文化中的文人雅士情怀。