【其一 · 魏太子】
百川赴巨海,众星环北辰。
照灼烂霄汉,遥裔起长津。
天地中横溃,家王拯生民。
区宇既涤荡,群英必来臻。
忝此钦贤性,由来常怀仁。
况值众君子,倾心隆日新。
论物靡浮说,析理实敷陈。
罗缕岂阙辞,窈窕究天人。
澄觞满金罍,连榻设华茵。
急弦动飞听,清歌拂梁尘。
莫言相遇易,此欢信可珍。
【其二 · 王粲】
家本秦川,贵公子孙。
遭乱流寓,自伤情多。
幽厉昔崩乱,桓灵今板荡。
伊洛既燎烟,函崤没无象。
整装辞秦川,秣马赴楚壤。
沮漳自可美,客心非外奖。
常叹诗人言,式微何由往。
上宰奉皇灵,侯伯咸宗长。
云骑乱汉南。宛郢皆扫荡。
排雾属盛明,披云对清朗。
庆泰欲重叠。公子特先赏。
【其一·魏太子】
百川奔向大海,众多星星围绕着北辰。
照耀得灿烂的霄汉,遥远的地方开始出现长津。
天地之间横溃,家王拯救生民。
天下已经清洗荡涤,群英一定会来聚集。
我有这样的敬仰贤德的本性,长期以来常怀仁爱之心。
何况遇到这么多君子,倾心于新的日出。
谈论事物没有浮夸的说法,分析道理实际是详尽地陈述。
罗列细说岂有缺辞,深入探索天地人的关系。
清澈的酒杯装满金色的酒壶,连床铺设华丽的垫子。
急促的琴弦触动飞听,清美的歌声拂去梁上的尘埃。
不要说相遇容易,这种欢娱确实值得珍惜。
【其二·王粲】
家族出身秦川,贵族后代子孙。
遭遇战乱流落在外,自伤情感太多。
幽厉昔年崩乱,桓灵今时板荡。
伊洛既起燎烟,函崤已无象迹。
整理衣冠告别秦川,喂马奔赴楚土地。
沮漳自然很美丽,客心并不因外物而赞赏。
常常感叹诗人之言,式微何从返回?
上位的宰相奉皇灵,诸侯伯都统一宗长。
云骑混乱在汉南,宛郢都已扫荡。
雾中排开迎接盛明,披云面对清朗。
庆典太平欲重叠,公子特别先得到赏赐。