萧萧江阴兮,荆山之岑。北绕琅琊碣石,南驰九疑桂林。山则异岭奇峰,横屿带江,杂树亿尺,红霞万里。水则远天相逼,浮云共色;茫茫无底,溶溶不测。其中险如孟门,豁若长河;参差巨石,纵横龟鼍,若乃夏后未凿,秦皇未辟,崭岩生岸,迤邐成迹。驰湍走浪,漂沙击石。伊孟冬之初立,出首夏以归来。自出国而辞友,永怀慕而抱哀。魂终朝以三夺,心一夜而九摧。徒望悲其何及,铭此恨于黄埃。于时鸿雁既鸣,秋光亦穷。水黯黯兮莲叶动,山苍苍兮树色红。思云车兮沅北,望蜺裳兮澧东。惜重华之已没,念芳草之坐空。既而悄怆成忧,悯默自怜。信规行之未旷,知矩步之已难。虽河北之爽垲,犹橘柚之不迁。及年岁之未晏,愿匡坐于霸山。
这首诗是唐代诗人王勃的《哀千里赋》。诗中描绘了江阴、荆山和九疑等自然景观,表达了作者对家乡的思念之情。下面是逐句释义和赏析:
萧萧江阴兮,荆山之岑。
译文:江阴(今江苏南京市江宁区)的风声萧瑟,荆山的高峻山峰。北绕琅琊碣石,南驰九疑桂林。
译文:向北环绕着琅琊山、碣石山,向南奔流着九疑山、桂林山。山则异岭奇峰,横屿带江,杂树亿尺,红霞万里。
译文:山有奇特的峰峦,横卧在江边,各种树木高耸入云,红色的晚霞照耀万里。水则远天相逼,浮云共色;茫茫无底,溶溶不测。
译文:水面与天空相接,浮云的颜色相同;水面茫茫无边,深不可测。其中险如孟门,豁若长河;参差巨石,纵横龟鼍,若乃夏后未凿,秦皇未辟,崭岩生岸,迤逦成迹。
译文:其中的危险如同孟门关,宽敞如同长河;参差不齐的巨石,纵横交错的龟鼍石,像夏朝没有开凿一样,秦始皇还没有开凿时,峭壁生出岸边,蜿蜒成为道路。驰湍走浪,漂沙击石。
译文:急流奔腾,波浪翻滚,泥沙冲击石头。伊孟冬之初立,出首夏以归来。自出国而辞友,永怀慕而抱哀。
译文:我于冬天刚刚出发,夏天就回来了。从国门离开朋友,永远怀念而感到悲伤。魂终朝以三夺,心一夜而九摧。
译文:一天内三次失去魂魄,一夜之间九次心碎。徒望悲其何及,铭此恨于黄埃。
译文:只能望着远方悲痛不已,将这份怨恨铭记于黄尘之中。于时鸿雁既鸣,秋光亦穷。水黯黯兮莲叶动,山苍苍兮树色红。思云车兮沅北,望蜺裳兮澧东。
译文:这时鸿雁已经鸣叫,秋天的景色也快要结束了。水面阴暗阴暗的,荷叶在颤动;山峰苍翠翠的,树木都变得红彤彤。想着乘坐云车到沅水北面去,眺望着霓裳羽衣的女子在澧水东面。惜重华之已没,念芳草之坐空。
译文:遗憾美好的时光已逝去,想起芳草萋萋而人已离去。既而悄怆成忧,悯默自怜。信规行之未旷,知矩步之已难。虽河北之爽垲,犹橘柚之不迁。
译文:接着感到凄凉忧伤,怜悯自己默默忍受痛苦。相信规规矩矩的行为还没有结束,知道正直的步伐已经很艰难。虽然北方的土地肥沃平坦,还是橘柚树不会改变本性。及年岁之未晏,愿匡坐于霸山。
译文:希望还有时间,能在霸山坐下来休息。