子锡嗣。少以宰相子,起家为员外散骑,历清职,中书郎,太子左卫率,江夏内史。高自位遇。太尉江夏王义恭当朝,锡箕踞大坐,殆无推敬。卒官。子僧亮嗣。齐受禅,降爵为侯,食邑五百户。弘少子僧达,别有传。弘弟虞,廷尉卿。虞子深,有美名,官至新安太守。虞弟抑,光禄大夫。抑弟孺,侍中。孺弟昙首,别有传。
弘从父弟练,晋中书令珉子也。元嘉中,历显官,侍中,度支尚书。练子钊,世祖大明中,亦经清职,黄门郎,临海王子顼晋安王子勋征虏、前军长史,左民尚书。太宗初,为司徒左长史。随司徒建安王休仁出赭圻,时居母忧,加冠军将军。忤犯休仁,出为始兴相。休仁恚之不已,太宗乃收付廷尉,赐死。
史臣曰:晋纲弛紊,其渐有由。孝武守文于上,化不下及,道子昏德居宗,宪章坠矣。重之以国宝启乱,加之以元显嗣虐,而祖宗之遗典,群公之旧章,莫不叶散冰离,扫地尽矣。主威不树,臣道专行,国典人殊,朝纲家异,编户之命,竭于豪门,王府之蓄,变为私藏。由是祸基东妖,难结天下,荡荡然王道不绝者若綖。高祖一朝创义,事属横流,改乱章,布平道,尊主卑臣之义,定于马棰之间。威令一施,内外从禁,以建武、永平之风,变太元、隆安之俗,此盖文宣公之为也。为一代宗臣,配飨清庙,岂徒然哉。
诗句:
- 子锡嗣。少以宰相子,起家为员外散骑,历清职,中书郎,太子左卫率,江夏内史。高自位遇。太尉江夏王义恭当朝,锡箕踞大坐,殆无推敬。卒官。子僧亮嗣。齐受禅,降爵为侯,食邑五百户。弘少子僧达,别有传。弘弟虞,廷尉卿。虞子深,有美名,官至新安太守。虞弟抑,光禄大夫。抑弟孺,侍中。孺弟昙首,别有传。
译文:
刘穆之的儿子刘锡继承了家族的官职。他年少时以宰相子弟的身份起步,担任了员外散骑,并经历了清廉的职务,如中书郎、太子左卫率等。他在江夏王义恭手下时,态度高傲,毫不尊重。最后在任上去世。刘锡的儿子刘僧亮继续了家族的香火。在齐朝接受禅让后,他被封为侯爵,享受五百户的封地。弘的弟弟刘虞曾任廷尉卿。他的子子孙孙中有一位名叫刘深,有着美好的名声,最终官至新安太守。刘虞的弟弟刘抑担任过光禄大夫。刘抑的弟弟刘孺曾任职侍中。刘孺的弟弟刘昙首有其他传记。
赏析:
这段描述涉及了刘穆之家族的几位重要成员以及他们在不同朝代的官职和地位变迁。刘穆之作为东晋时期的一位重臣,其后代也继承了这一身份和荣誉。从刘锡到刘僧亮的传承,反映了家族的荣耀和衰落。同时,也展示了刘穆之家世代对朝廷忠诚的态度。此外,通过刘穆之家族成员在不同历史时期的表现,可以看出当时的政治环境和家族在其中所起的作用。