世祖大明五年,车驾游幸,经弘墓。下诏曰“故侍中、中书监、太保、录尚书事、扬州刺史华容文昭公弘,德猷光劭,鉴识明远。故散骑常侍、左光禄大夫、太子詹事豫章文侯昙首,夙尚恬素,理心贞正。并绸缪先眷,契阔屯夷,内亮王道,外流徽誉。以国图令勋,民思茂惠。朕薄巡都外,瞻览坟茔,永言想慨,良深于怀。便可遣使致祭墓所”
弘明敏有思致,既以民望所宗,造次必存礼法,凡动止施为,及书翰仪体,后人皆依仿之,谓为王太保家法。虽历任藩辅,不营财利,薨亡之后,家无余业。而轻率少威仪,性又褊隘,人忤意者,辄面加责辱。少时尝摴蒱公城子野舍,及后当权,有人就弘求县,辞诉颇切。此人尝以蒱戏得罪,弘诘之曰“君得钱会戏,何用禄为”答曰“不审公城子野何在”弘默然。
诗句
宋书·卷四十二·列传第二·刘穆之王弘
世祖大明五年,车驾游幸,经弘墓。下诏曰“故侍中、中书监、太保、录尚书事、扬州刺史华容文昭公弘,德猷光劭,鉴识明远。故散骑常侍、左光禄大夫、太子詹事豫章文侯昙首,夙尚恬素,理心贞正。并绸缪先眷,契阔屯夷,内亮王道,外流徽誉。以国图令勋,民思茂惠。朕薄巡都外,瞻览坟茔,永言想慨,良深于怀。便可遣使致祭墓所”
译文
宋文帝孝建三年,皇上巡游时路过了刘休的坟墓,于是下诏说:“已故的侍中、中书监、太保、录尚书事、扬州刺史华容文昭公刘休,德行卓越,见识高远。已故的散骑常侍、左光禄大夫、太子詹事豫章文侯刘昙首,一向崇尚清静淡泊,治理政事正直。他们二人都曾为国家谋划,与国家安危息息相关。现在国家安定繁荣,民众怀念他们的恩德。朕此次巡视京都之外,来到他们的墓地,心中感慨万端。希望你们能派遣使者去他们的墓前祭祀。”
注释
- 宋文帝: 即宋武帝的儿子宋文帝刘义隆。他在位期间是南朝宋的建立者及首位皇帝。
- 车驾: 指皇帝。
- 弘: 刘休字休祖,是刘裕的儿子,历任多个重要职务,包括侍中、中书监等。
- 县: 即刘休的小名,这里指他的弟弟。
- 摴蒱: 古代一种博戏。
- 公城子野舍: 即公城子的私宅或居所。
- 不审公城子野何在: 意思是“不知道你公城子在哪里”。
- 县: 即刘修,刘休的弟弟。
- 簿: 指账册。
- 俭约: 节约简朴。
- 轻率少威仪: 行事轻率没有威严。
- 褊隘: 心胸狭小。
- 辞诉颇切: 言辞激烈,指责较多。
- 不审公城子野何在: 意为“你究竟在何处”。
- 簿: 同上。
- 俭约: 同上。
赏析
这是一首反映刘休兄弟两人政治生涯和品德的高洁的颂诗。诗中赞扬了刘休等人在朝政中的清廉、刚正不阿,以及他们在民间的声望。通过对刘休兄弟的描写,展现了当时士族官僚的风范。诗中对刘休兄弟的描绘细腻而充满感情色彩,不仅表现了他们的政治成就和社会影响力,也表达了对他们人格魅力的钦佩。