北土旧法,问疾必遣子弟。骥年十三,父使候同郡韦华。华子玄有高名,见而异之,以女妻焉。桂阳公义真镇长安,辟为州主簿,后为义真车骑行参军,员外散骑侍郎,江夏王义恭抚军刑狱参军,尚书都官郎,长沙王义欣后军录事参军。

元嘉七年,随到彦之入河南,加建武将军。索虏撤河南戍悉归河北,彦之使骥守洛阳。洛阳城不治既久,又无粮食,及彦之败退,骥欲弃城走,虑为太祖所诛。初,高祖平关洛,致钟虡旧器南还,一大钟坠洛水。至是太祖遣将姚耸夫领千五百人迎致之。时耸夫政率所领牵钟于洛水,骥乃诳之曰“虏既南渡,洛城势弱,今修理城池,并已坚固,军粮又足,所乏者人耳。君率众见就,共守此城,大功既立,取钟无晚”耸夫信之,率所领就骥。既至,见城不可守,又无粮食,于是引众去。骥亦委城南奔,白太祖曰“本欲以死固守,姚耸夫及城便走,人情沮败,不可复禁”上大怒,使建威将军郑顺之杀耸夫于寿阳。耸夫,吴兴武康人。勇果有气力,宋世偏裨小将莫及。始随到彦之北伐,与虏遇,耸夫手斩托跋焘叔父英文特勒首,焘以马百匹赎之。

诗句

  1. 北土旧法,问疾必遣子弟。
  2. 骥年十三,父使候同郡韦华。
  3. 华子玄有高名,见而异之,以女妻焉。
  4. 桂阳公义真镇长安,辟为州主簿,后为义真车骑行参军,员外散骑侍郎,江夏王义恭抚军刑狱参军,尚书都官郎,长沙王义欣后军录事参军。
  5. 元嘉七年,随到彦之入河南,加建武将军。
  6. 索虏撤河南戍悉归河北,彦之使骥守洛阳。
  7. 洛阳城不治既久,又无粮食,及彦之败退,骥欲弃城走,虑为太祖所诛。
  8. 初,高祖平关洛,致钟虡旧器南还,一大钟坠洛水。至是太祖遣将姚耸夫领千五百人迎致之。
  9. 时耸夫政率所领牵钟于洛水,骥乃诳之曰“虏既南渡,洛城势弱,今修理城池,并已坚固,军粮又足,所乏者人耳。君率众见就,共守此城,大功既立,取钟无晚”。
  10. 耸夫信之,率所领就骥。既至,见城不可守,又无粮食,于是引众去。骥亦委城南奔,白太祖曰“本欲以死固守,姚耸夫及城便走,人情沮败,不可复禁”。
  11. 上大怒,使建威将军郑顺之杀耸夫于寿阳。

译文

北国旧时的规矩,生病必须派遣子弟前去问候。刘骥当时才十三岁,他父亲派他去探望同郡人韦华。韦华的儿子韦玄非常有名望,看到之后觉得他很特别,就把女儿嫁给了他。桂阳公萧道真镇守长安时,任命他为州主簿,后来又担任过萧道真的行参军、员外散骑侍郎、江夏王萧义恭的抚军刑狱参军、尚书都官郎、长沙王萧义欣的后军录事参军等职。元嘉七年,跟随到彦之进入河南,加封为建武将军。北魏撤除河南的守军全部撤回到了黄河以北,萧道真让刘骥守卫洛阳。洛阳城已经荒废很久了,又缺乏粮食储备,等到萧道真战败撤退后,刘骥想要放弃洛阳逃走,担心会被孝武帝杀死。起初,宋高祖平定了关洛地区,带回了钟磬等乐器和旧器物,其中有一个巨大的钟落进了洛水的河中。到了这时,孝武帝派将领姚耸夫带领一千五百人去把钟接回来。此时姚耸夫率领手下的人在洛水中牵引这个大钟,刘骥于是欺骗他说:“敌军既然已经南下,洛阳城势力弱小,现在正在修建城池,已经修得坚固,军队里的粮食也有足够了,我们缺少的是人手。您带领那么多人马来,一起守卫这座城池,打下这么大的功劳,取回这个钟也来得及。”姚耸夫相信了刘骥的话,就率领手下的人们跟着他来了。到达现场一看城墙不能守住,又有缺乏粮食的情况,于是带兵撤退。刘骥也丢下洛阳城向南逃跑,向孝武帝报告说“本来打算誓死坚守洛阳城,姚耸夫和城中士兵一起逃跑了,大家心里都很沮丧,无法再制止这种情况发生”。孝武帝非常生气,派建威将军郑顺之在寿阳杀了姚耸夫。姚耸夫是吴兴武康人。他的勇猛果断,有力量,宋朝中的偏裨小将没有人能比得上他。起初跟随着到彦之北伐,与敌人遭遇,姚耸夫亲手砍下了北魏托跋焘的叔父托拔特勒的头颅,托跋焘用一百匹马作为代价赎回了那个头颅。

注释

  • 北土:指北方地区。
  • 问疾:探视病人。
  • :刘骥,这里指刘骥本人。
  • 十三年:即十七岁。
  • :父亲。
  • 韦华:字不详,可能是刘骥的父亲的朋友或亲戚。
  • :韦玄,名字不详,刘骥父亲的好友。
  • 女妻焉:娶韦玄的女儿为妻。
  • 桂阳公义真:桂阳太守萧道真,这里指萧道真镇守长安。
  • 州主簿:州府中的属官。
  • 刺史:刺史(官职)。
  • 车骑行参军:属于刺史的属官。
  • 员外散骑侍郎:员外散骑侍郎(官职)。
  • 江夏王义恭:江夏王萧义恭,这里可能是刘骥的友人。
  • 抚军刑狱参军:抚军刑狱参军(官职)。
  • 尚书都官郎:尚书都官郎(官职)。
  • 长沙王义欣:长沙王萧义欣,这里指刘骥的友人。
  • 后军录事参军:后军录事参军(官职)。
  • 元嘉七年:即公元430年。
  • 到彦之:到彦之(官职)。
  • 彦之使骥守洛阳:到彦之命令刘骥守卫洛阳。
  • 洛城:指的是洛阳城。
  • 城不可守:洛阳城不能防守。
  • 军粮又足:军队里的粮食充足。
  • 索虏:北魏的自称。
  • 撤河南戍:北魏撤走河南的守军。
  • 彦之败退:到彦之战败后撤退。
  • 本欲以死固守:原本打算誓死坚守。
  • 姚耸夫及城便走:姚耸夫带着军队进城后就逃跑了。
  • 情沮败,不可复禁:情绪低落以至于士气崩溃,无法再阻止。
  • 建威将军郑顺之:建威将军郑顺之(官职)。
  • 寿阳:地名,位于今河南省。
  • 耸夫:姚耸夫(官职)。
  • 吴兴武康人:姚耸夫是吴兴郡武康县的人。
  • 勇果有气力:勇敢且有力量。
  • 宋世偏裨小将莫及:南朝宋时期,他的勇敢和力量无人能比。
  • 始随到彦之北伐:开始时跟从到彦之北伐。
  • 与虏遇:《魏书·卷六十六》作与虏相遇。《魏书·卷六十六》:与虏遇。
  • 托跋焘叔父英文特勒首:北魏托跋焘的叔父托拔特勒被斩首。
  • 赎之:用百匹马赎回头。

赏析

这首诗描绘了南宋将领刘骥在北魏入侵时保卫洛阳城的英勇事迹。诗中描述了刘骥年少时就被其父派遣去看望同郡人韦玄的情景,以及他在北魏撤军后坚守洛阳城的故事。全诗通过生动的语言和丰富的细节展现了刘骥的忠诚和勇气。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。