十二年,征为太子少傅。敬弘诣京师上表曰“伏见诏书,以臣为太子少傅,承命震惶,喜惧交悸。臣抱疾东荒,志绝荣观,不悟圣恩,猥复加宠。东宫之重,四海瞻望,非臣薄德,所可居之。今内外英秀,应选者多,且板筑之下,岂无高逸,而近私愚朽,污辱清朝。呜呼微臣,永非复大之一物矣。所以牵曳阙下者,实瞻望圣颜,贪《系》表之旨。臣如此而归,夕死无恨”诏不许。表疏屡上,终以不拜。东归,上时不豫,自力见焉。
十六年,以为左光禄大夫、开府仪同三司,侍中如故,又诣京师上表曰“臣比自启闻,谓诚心已达,天鉴玄邈,未蒙在宥,不敢宴处,牵曳载驰。臣闻君子行道,忘其为身,三复斯言,若可庶勉,顾惜昏耄,志与愿违。礼年七十,老而传家,家道犹然,况于在国。伏愿陛下矜臣西夕,愍臣一至,特回圣恩,赐反其所,则天道下济,愚心尽矣”竟不拜,东归。二十三年,重申前命,又表曰“臣躬耕南澧,不求闻达。先帝拔臣于蛮荆之域,赐以国士之遇。陛下嗣徽,特蒙眷齿,由是感激,委质圣朝。虽怀犬马之诚,遂无尘露之益。年向九十,生理殆尽,永绝天光,沦没丘壑。谨冒奉表,伤心久之”
诗句与译文对照:
- 十二年,征为太子少傅。敬弘诣京师上表曰“伏见诏书,以臣为太子少傅,承命震惶,喜惧交悸。臣抱疾东荒,志绝荣观,不悟圣恩,猥复加宠。”(宋书卷六十六·列传第二十六·王敬弘何尚之)
- 注释:在十二年时被征召任命为太子少傅,敬弘前往京城呈递奏表,表示自己接到诏书,被任命为太子少傅,内心感到震动和恐惧,欢喜和害怕交织在一起。由于身体有病,他远在东方边疆,远离荣耀和权势中心,未曾想到圣明的皇帝会再次给予恩宠。
- 东宫之重,四海瞻望,非臣薄德,所可居之。今内外英秀,应选者多,且板筑之下,岂无高逸,而近私愚朽,污辱清朝。(宋书卷六十六·列传第二十六·王敬弘何尚之)
- 注释:皇宫中太子的地位非常重要,受到四海的关注,但我自己德薄才浅,不配居住于此地位。现在朝廷内外都有英俊的人才,适合担当重要职务的人非常多。即使从基层做起,难道就没有高洁之士吗?而我这样粗鄙的人,玷污了国家的清名。
- 呜呼微臣,永非复大之一物矣。所以牵曳阙下者,实瞻望圣颜,贪《系》表之旨。(宋书卷六十六·列传第二十六·王敬弘何尚之)
- 注释:哎!我这个微不足道的人,永远不是国家大事中的一员。之所以不断被召唤到朝廷来,是因为我渴望看到陛下的容颜,希望能够得到《尚书》中的教诲。
- 诏不许。表疏屡上,终以不拜。(宋书卷六十六·列传第二十六·王敬弘何尚之)
- 注释:皇帝不允许他的请求,多次呈递的奏疏最终都没有被接受。
- 东归,上时不豫,自力见焉。(宋书卷六十六·列传第二十六·王敬弘何尚之)
- 注释:回到东边后,皇帝因病无法接见他。
- 十六年,以为左光禄大夫、开府仪同三司,侍中如故,又诣京师上表曰“臣比自启闻,谓诚心已达,天鉴玄邈,未蒙在宥,不敢宴处,牵曳载驰。(宋书卷六十六·列传第二十六·王敬弘何尚之)”
- 注释:十六年,他被任命左光禄大夫、开府仪同三司和侍中等职,继续担任这些职务,并前往京城呈递奏表,表达自己的忠诚和诚意,希望皇帝能够宽恕他,允许他安心地享受生活。
- 臣躬耕南澧,不求闻达。(宋书卷六十六·列传第二十六·王敬弘何尚之)
- 注释:我亲自在南方的澧水边耕种田地,并不追求名声和地位。
- 先帝拔臣于蛮荆之域,赐以国士之遇。(宋书卷六十六·列传第二十六·王敬弘何尚之)
- 注释:先帝在蛮荒之地提拔了我,赐予我国家重用的机会。
- 陛下嗣徽,特蒙眷齿,由是感激,委质圣朝。(宋书卷六十六·列传第二十六·王敬弘何尚之)
- 注释:陛下继承皇位,我特别感激您对我的认可和尊重,因此决定全心全意地效忠于圣朝。
- 虽怀犬马之诚,遂无尘露之益。年向九十,生理殆尽,永绝天光,沦没丘壑。(宋书卷六十六·列传第二十六·王敬弘何尚之)
- 注释:虽然我有像犬马一样忠诚的心,但已经没有更多的贡献了。年纪将近九十岁,人生已经走到了尽头,再也没有机会见到太阳的光芒了。
赏析:
这首诗是关于一个名叫王敬弘的官员的自述。他在诗中回顾了自己被召回京城以及未能获得皇帝认可的遭遇,同时表达了他对国家、皇帝和朝廷的忠心。尽管遭受挫折和不被理解,王敬弘仍然保持着对国家的责任感和对皇帝的忠诚。诗中的语言简洁而富有感情,充分展现了一个臣子面对困境时的无奈与坚持。通过这首诗,我们也可以窥见当时社会的政治氛围和个人命运的波折。