若夫巢穴以风露贻患,则《大壮》以栋宇袪弊。宫室以瑶璇致美,则白贲以丘园殊世。惟上囗于岩壑,幸兼善而罔滞。虽非市朝而寒暑均和,虽是筑构而饬朴两逝。〔《易》云,上古穴居野处,后世圣人易之以宫室,上栋下宇,以蔽风雨,盖取诸《大壮》。璇堂自是素,故曰白贲最是上爻也。此堂世异矣。谓岩壑道深于丘园,而不为巢穴,斯免囗囗得寒暑之适,虽是筑构,无妨非朝市云云。〕
昔仲长愿言,流水高山。应璩作书,邙阜洛川。势有偏侧,地阙周员。铜陵之奥,卓氏充釽摫之端。金谷之丽,石子致音徽之观。徒形域之荟蔚,惜事异于栖盘。至若凤、丛二台,云梦、青丘,漳渠、淇园,橘林、长洲,虽千乘之珍苑,孰嘉遁之所游。且山川之未备,亦何议于兼求。〔仲长子云“欲使居有良田广宅,在高山流川之畔。沟池自环,竹木周布,场囿在前,果园在后”应璩与程文信书云“故求道田,在关之西,南临洛水,北据邙山,托崇岫以为宅,因茂林以为荫”谓二家山居,不得周员之美。扬雄《蜀都赋》云“铜陵衍”卓王孙采山铸铜,故《汉书•货殖传》云“卓氏之临邛,公擅山川”扬雄《方言》“梁、益之间裁木为器曰釽,裂帛为衣曰摫”金谷,石季伦之别庐,在河南界,有山川林木池沼水碓。其镇下邳时,过游赋诗,一代盛集。谓二地虽珍丽,然制作非栖盘之意也。凤台,秦穆公时秦女所居,以致箫史。丛台,赵之崇馆。张衡谓赵筑丛台于前,楚建章华于后。楚之云梦,大中囗居《长饮赋》:楚灵王游云梦之中,息于荆台之上。前方淮之水,左洞庭之波,右顾彭蠡之涛,南望巫山之阿,遂造章华之台。亦见诸史。淮南青丘,齐之海外,皆猎所。司马相如云“秋田乎青丘,彷徨乎海外”漳渠,史起为魏文侯所起,溉水之所。淇园,卫之竹园,在淇水之澳,《诗》人所载。橘林,蜀之园林,扬子云《蜀都赋》亦云橘林。左太冲谓户有橘柚之园。长洲,吴之苑囿,左亦谓长洲之茂苑,因江海洲渚以为苑囿囗。囗囗囗囗囗囗囗囗故囗表此园之珍静。千乘宴嬉之所,非囗囗憩止之囗,且山川亦不能兼茂,随地势所遇耳。〕
若夫巢穴以风露贻患,则《大壮》以栋宇袪弊。宫室以瑶璇致美,则白贲以丘园殊世。惟上囗于岩壑,幸兼善而罔滞。
【译文】
如同巢穴受到风露的损害,那么《易经·大壮卦》就通过楼阁来排除弊端。《易经·大壮卦》用栋宇来装饰宫室,使其更加美丽。只有那些居住在山岩峡谷中的人,才能够幸运地兼善而不受阻碍。虽然不是市场和朝堂,但寒暑季节依旧温和。即使是建造起来,也能保持朴素。
【注释】
“若夫”:至于。
“巢穴”:巢穴是人们居住的地方,此处比喻巢穴受风露的侵袭。
“风露”:指风吹雨打等自然现象。
“贻患”:留下祸害。
“《大壮》”:《易经(系传)》中提到,“《大壮》之动,利贞。”意为《大壮卦》的变动,适合持正道。
“栋宇”:房屋的建筑结构。
“袪弊”:除去弊端。
“宫室”:古代帝王、贵族居住的宫殿建筑。
“瑶璇”:指珍贵的玉器,此处泛指珍贵之物。
“白贲”:古代一种用白色贝壳装饰的礼仪服饰。
“丘园”:指山野园林。
“殊世”:与众不同。
“惟上”:唯有…
“囗于岩壑”:居住在山岩峡谷之中。
“幸兼善而罔滞”:庆幸自己能够兼善而不被阻碍。
“虽非市”:虽然没有市场。
“寒暑均和”:气候寒冷炎热,温度适中。
“筑构”:建造。
“饬朴两逝”:保持朴素,没有奢侈之风。
《易经(系传)》中说:“上古穴居野处,后世圣人易之以宫室,上栋下宇,以蔽风雨,盖取诸《大壮》。璇堂自是素,故曰白贲最是上爻也。” 这句话的意思是,在《易经·大壮卦》中,上古时期人们住在洞穴里,后来圣人将住所改为了房屋,上边有楼,底下有屋檐,用来遮挡风雨。因为这种房屋是用珍贵的玉器装饰的,所以被称为“璇堂”。这里用白玉作为装饰,所以称为“素”,所以说“白贲”是最上面的一爻。
【赏析】
这是谢灵运借《易经(系传)》来表达其对隐居山林生活的向往和赞美,表达了他对于远离世俗纷扰,追求简朴生活的理想。同时,他也借此表达了自己对于政治现实的不满以及对于隐居山林生活的喜爱。