苟思达、庞孟虬等又追虏至杜梁,虏众多,四面俱合,平南参军童太一及苟思达等并单骑出荡,应手披靡。孟虬等继至,虏乃散走,透河死者甚多。既而虏更合众大至,孟虬等又破之。世祖又遣司空参军卜天生助师伯。张怀之据縻沟城,师伯遣天生等破之,怀之出城逆战,天生率军主刘怀珍、白衣客朱士义、殿中将军孟继祖等击之。怀之败走入城,仅以身免。继祖于阵遇害,追赠郡守。又虏陇西王等屯据申城,背济向河,三面险固,天生又率众攻之,朱士义等贯甲先登,贼赴河死者无算,即日陷城。虏天水公又攻乐安城,建威将军、平原乐安二郡太守分武都与卜天生等拒击,大破之,虏乃奔退,追战克捷,直至清口。虏攻围傅乾爱,乾爱随方拒对,孝祖等既至,虏彻围遁走。师伯进号征虏将军。
诗句:苟思达、庞孟虬等又追虏至杜梁,虏众多,四面俱合
译文:柳元景的将领苟思达和庞孟虬等人追击敌军到了杜梁,敌军数量众多,他们四面包夹敌人。
注释:杜梁:地名,位于今中国河南省一带。
赏析:本诗描述了柳元景的将领们英勇作战,成功击退敌军的情景。诗句通过生动的语言和形象的描绘,展现了战场上的紧张气氛和将领们的英勇善战。同时,也反映了柳元景在军事指挥中的卓越才能和对将领的信任。