若足下可谓冠负日月,籍践渊海,心支身首,无不通照。今复出入燕、河,交关姬、卫,整笏振豪,已议于帷筵之上,提鞭鸣剑,复呵于军场之间,身超每深恩之所集,心动必明主之所亮。可不直议正身,辅人君之过误。明目张胆,谋军家之得失,操志勇之将,荐俊正之士,此乃足下之所以报也。不尔,便擐甲修戈,徘徊左右,卫君王之身,当马首之镝,关必固之垒,交死进之战,使身分而主豫,寇灭而兵全,此亦报之次也。如是,则系匈奴于北阙无日矣。亡但默默,窥宠而坐。谓子有心,敢书薄意。
朗之辞意倜傥,类皆如此。复起为通直郎。世祖即位,除建平王宏中军录事参军。时普责百官谠言,朗上书曰:
昔仲尼有言“治天下若寘诸掌”岂徒言哉。方策之政,息举在人,盖当世之君不为之耳。况乃运钟浇暮,世膺乱余,重以宫庙遭不更之酷,江服被未有之痛,千里连死,万井共泣。而秦、汉余敝,尚行于今,魏、晋遗谬,犹布于民,是而望国安于今,化崇于古,却行及前之言,积薪待然之譬,臣不知所以方。然陛下既基之以孝,又申之以仁,民所疾苦,敢不略荐。
宋书·卷八十二·列传第四十二·周朗
沈怀文
如果阁下能够称得上是头顶日月,脚踏渊海,心意贯通全身,无所不知,无所不晓,那么现在您又出入燕、河之间,交结姬、卫之人,整理衣笏振扬豪情,已经在帷幄之中讨论问题,提鞭鸣剑,又在军场之间呵斥,您的身影深深受到恩宠的集中,您的心一动必定是明主所明白。不这样正直地对待自身,辅助君主改正错误。明目张胆地考虑军中的得失,持志勇之将,荐俊正之士,这是您报答的方式。如果不是这样,那您就应该披上铠甲修整武器,徘徊于君王左右,保卫君王之身,当箭在必发时,守住坚固的堡垒,与敌人拼死战斗,使您自己的身份和地位提高,敌人被消灭而军队得以保全,这也是报答的次一等。如果这样的话,那么将匈奴系缚于北阙就不是一天两天的事了。如果只是默默地观察并等待机会,那就要窥视宠爱而坐待时机。说您有心,我敢写下这些想法。
周朗的话语意气风发,大抵都如此。后来他重新起用为通直郎。世祖即位后,任命他为建平王宏中军录事参军。当时普责百官直言进谏,周朗上书说:
“过去孔子曾经说过‘治理国家就像把东西放在手掌里一样’,这难道只是说说吗?当时的政策法令,由人制定,大概当代的君主没有去实行吧。况且正值国家陷入颓废的晚期,世道承受混乱之后的痛苦,再加上宫廷遭受不更法的酷刑,江服受到前所未有的伤痛,千里之内连续有人死亡,万井之内共同哭泣。而秦、汉留下的弊端还流传至今,魏、晋遗留的错误仍然存在于民间。