曹欣之,新野人也。积勤劳,后废帝元徽初,为军主。以平桂阳王休范功,封新市县子,食邑五百户。为左军骁骑将军,加辅国将军。元徽四年,以本号为徐州刺史、钟离太守,进号冠军将军。顺帝升明二年,征为散骑常侍、骁骑将军。三年,卒。
吴喜,吴兴临安人也。本名喜公,太宗减为喜。初出身为领军府白衣吏。少知书,领军将军沈演之使写起居注,所写既毕,暗诵略皆上口。演之尝作让表,未奏,失本,喜经一见,即便写赴,无所漏脱,演之甚知之。因此涉猎《史》、《汉》,颇见古今。演之门生朱重民入为主书,荐喜为主书书史,进为主图令史。太祖尝求图书,喜开卷倒进之,太祖怒,遣出。
会太子步兵校尉沈庆之征蛮,启太祖请喜自随,使命去来,为世祖所知赏。世祖于巴口建义,喜遇病,不堪随庆之下。事平,世祖以喜为主书,稍见亲遇,擢为诸王学官令,左右尚方令,河东太守,殿中御史。大明中,黟、歙二县有亡命数千人,攻破县邑,杀害官长。豫章王子尚为扬州,在会稽,再遣主帅,领三千人水陆讨伐。遂再往,失利。世祖遣喜将数十人至二县,诱说群贼,贼即日归降。
诗句翻译:
曹欣之,一位杰出的将领,在新野出生。他勤劳努力,积累了大量的功劳。在他的领导下,成功地平定了桂阳王休范的叛乱,因此被封为新市县子,并获得了五百户的食邑。作为左军骁骑将军,他更是受到了晋升和荣誉的认可。
译文与注释:
曹欣之,是新野人,历经辛勤劳动和不懈努力,在后废帝元徽初年,成为军中的主将。他凭借平定桂阳王休范叛乱的功绩,被封为新市县子,并享有丰厚的爵位及封地。随后,他又担任了左军骁骑将军和辅国将军的职务。到了元徽四年,他被授予徐州刺史、钟离太守等高级官职,并在升明二年被征召为散骑常侍、骁骑将军。然而,三年后他不幸去世。
赏析:
曹欣之不仅因其军事成就而闻名于世,更因其忠诚与智慧受到人们的敬仰。他的事迹反映了古代将领的英勇和智谋,以及他们在国家和民族危机中扮演的关键角色。曹欣之的故事激励着后世的人们,提醒人们珍视和平,勇于面对挑战,并为国家的发展和繁荣贡献力量。