其后为子所纂夺。十三年,又上表曰:

大吉天子足下:离淫怒痴,哀愍群生,想好具足,天龙神等,恭敬供养,世尊威德,身光明照,如水中月,如日初囗间自豪,普照十方,其白如雪,亦如月光,清净如华,颜色照耀,威仪殊胜,诸天龙神之所恭敬,以正法宝,梵行众僧,庄严国土,人民炽盛,安隐快乐。城阁高峻,如乾他山,众多勇士,守护此城,楼阁庄严,道巷平正,著种种衣,犹如天服,于一切国,为最殊胜吉。扬州城无忧天主,愍念群生,安乐民人,律仪清净,慈心深广,正法治化,共养三宝,名称远至,一切并闻。民人乐见,如月初生,譬如梵王,世界之主,一切人天,恭敬作礼。呵罗单跋摩以顶礼足,犹如现前,以体布地,如殿陛道,供养恭敬,如奉世尊,以顶着地,曲躬问讯。

诗句解读

这首诗描述了一位名为“大吉天子”的人,他是一位拥有强大力量和崇高地位的统治者。他不仅有着高尚的道德品质,还对众生充满了慈爱和怜悯。他的存在就像水中的月亮一样明亮、纯洁,他的光辉普照了整个宇宙,让万物都沐浴在光明之下。

他的德行和智慧得到了天龙神以及其他众神的尊敬和崇拜,他们的敬意体现在对这位天子的恭敬供养上。天子的威严和德性如同太阳初升时的光芒一样耀眼,照耀着整个世界。他的治理使得国家繁荣昌盛,人民安居乐业,生活幸福美满。

译文

大吉天子足下:离开淫怒痴心,哀愍群生,想好具足。天龙神等,恭敬供养,世尊威德,身光明照,如水中月,如日初升间自豪,普照十方。其白如雪,亦如月光,清净如华,颜色照耀,威仪殊胜,诸天龙神之所恭敬,以正法宝,梵行众僧,庄严国土,人民炽盛,安隐快乐。城阁高峻,如乾他山,众多勇士,守护此城,楼阁庄严,道巷平正,著种种衣,犹如天服,于一切国,为最殊胜吉。扬州城无忧天主,愍念群生,安乐民人,律仪清净,慈心深广,正法治化,共养三宝,名称远至,一切并闻。民人乐见,如月初生,譬如梵王,世界之主,一切人天,恭敬作礼。呵罗单跋摩以顶礼足,犹如现前,以体布地,如殿陛道,供养恭敬,如奉世尊,以顶着地,曲躬问讯。

注释

  • 离淫怒痴:远离邪恶、愤怒和无知。
  • 哀愍群生:同情和怜悯所有的生命。
  • 想好具足:心中充满美好的愿景和愿望。
  • 天龙神等:指的是天上的神灵和其他神圣的力量。
  • 敬供养:虔诚地供奉和供养。
  • 世尊威德:指佛教中的佛陀及其威严与道德。
  • 水月:比喻清澈透明如同水的月亮。
  • 月初升:指太阳初升时的情景。
  • 白如雪:白色的纯净无瑕。
  • 月光:月光下的清冷美丽。
  • 清净如华:形容心灵或环境极为纯洁无暇。
  • 颜色照耀:光彩夺目。
  • 威仪殊胜:举止端庄,仪态非凡。
  • 梵行众僧:遵循佛教教义的众多僧侣。
  • 庄严国土:使国家庄严神圣。
  • 无忧天主:无忧无虑的天主。
  • 愍念:同情和怜爱。
  • 安乐民人:使民众得到安宁和快乐。
  • 律仪清净:行为规范严整而纯净。
  • 慈心深广:慈悲之心深厚广大。
  • 正法治化:法律公正合理且深入人心。
  • 三宝:佛教中的三宝是佛、法、僧。
  • 远至:名声传扬到远方。
  • 民人:民众和百姓。
  • 月初生:新月刚刚升起的景象。
  • 梵王:古代神话中掌管音乐的神祇。
  • 世界之主:主宰世界的神祗。
  • 恭敬作礼:以恭敬的态度行事。
  • 呵罗单跋摩:一个名字或称呼。
  • 顶礼:最高的敬意。
  • 布地:像铺地一样广泛散布。
  • 殿陛道:宫殿台阶上的通道。
  • 天服:皇帝所穿的华丽服装。
  • 最殊胜吉:最特别、最好的吉祥。
  • 扬州城无忧天主:特指某个城市或地区拥有一位无忧无虑的天主。
  • 愍念:怜悯和关心。

赏析

这首诗展现了一种理想化的统治者形象,强调了君主的仁慈、智慧和道德力量对于社会和谐与发展的重要性。通过对天子的描述,诗人传达了一种对美好社会状态的向往和赞美之情。整体而言,诗作表达了一种对于和谐社会秩序的向往以及对善良领导者的赞赏。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。