三春别帝乡,五月度羊肠。
本畏车轮折,翻嗟马骨伤。
惊风起朔雁,落照尽胡桑。
关山定何许,徒御惨悲凉。

并州羊肠坂诗

三春别帝乡,五月度羊肠。

本畏车轮折,翻嗟马骨伤。

惊风起朔雁,落照尽胡桑。

关山定何许,徒御惨悲凉。

注释:

三春:春天的第三个月,即农历二月、三月。指离别时的季节。

帝乡:天子所居,这里指京都长安。

五月:夏季的第五个月。指度过边塞的时间。

本畏:本来担心。

翻嗟:反而感到悲伤。

惊风:猛烈的北风吹来。

朔雁:北方的大雁。古代以北方为“朔方”,所以称“朔雁”。

落照:夕阳西下的景象。

胡桑:胡地的桑树,指边塞。

关山:关隘和山脉。这里泛指边远险要的地方。

徒御:随从的人马或车驾。

译文:

三月份离别京城长安,五月份经过崎岖不平的羊肠小路。原本担心车轴被折断,却没想到马也受伤倒下。北风吹起,大雁向南飞去,夕阳西下,边塞的桑树已经枯黄。不知道关山在哪里,随从的人马都十分悲痛。

赏析:

此诗是一首描写出使边塞的途中感怀之作。诗人在赴边途中触景生情,写下了这首诗。诗中表达了他对于出使边关的担忧和对路途艰险的恐惧之情,同时也展现了诗人对国家安危的关心以及对战争的痛苦记忆。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。